Eksempler på bruk av ordet hals i setninger på tysk.
|
Du brichst dir den Hals!
Du kommer til å brekke nakken!
|
|
|
Das ist mir ein bisschen zu eng um den Hals.
Dette er litt for stramt rundt halsen min.
|
|
|
Tun dir Kopf und Hals weh?
Har du hodepine og sår hals?
|
|
|
Hals- und Beinbruch.
Lykke til.
|
|
|
Er hat einen langen Hals.
Han har en lang nakke.
|
|
|
Sie steckt bis zum Hals in Schulden.
Hun er opp til halsen i gjeld.
|
|
|
Wir müssen uns das vom Hals schaffen.
Vi må bli kvitt det.
|
|
|
Mir tut beim Schlucken der Hals weh.
Svelget mitt gjør vondt når jeg svelger.
|
|
|
Er hat sich den Hals gebrochen.
Hans hals er brukket.
|
|
|
Leg den Schal um deinen Hals.
Legg dette skjerfet rundt halsen din.
|
|
|
Mein Hals brennt.
Min hals brenner.
|
|
|
Der Kragen ist um meinen Hals zu eng.
Kragen er for stram rundt halsen min.
|
|
|
Sie haben Ärger am Hals.
De er i trøbbel.
|
|
|
Der Mann packte ihn am Hals.
Mannen grep ham om nakken.
|
|
|
Er packte mich am Hals.
Han tok meg i nakken.
|
|
|
Er hat einen dicken Hals.
Han har en tykk nakke.
|
|
|
Ich stecke bis zum Hals in Schwierigkeiten.
Jeg er midt i et rot.
Jeg har virkelig en stor rot.
|
|
|
Tom drehte dem Huhn den Hals um.
Tom vridde halsen på kyllingen.
|
|
|
Ich stecke bis zum Hals in Arbeit.
Jeg er opp til halsen i arbeid.
|
|