Eksempler på bruk av ordet licht i setninger på tysk.
|
Das wahre Licht, das jedem Menschen Licht gibt, kam in die Welt.
Det sanne lys som gir lys til hvert menneske, var i ferd med å komme inn i verden.
|
|
|
Und Gott sprach: Es werde Licht! Und es ward Licht.
Og Gud sa: Det bli lys. Og det ble lys.
|
|
|
Und Gott sprach: Es werde Licht. Und es wurde Licht.
Og Gud sa: Det bli lys. Og det ble lys.
|
|
|
Und dies ist das Urteil, dass das Licht in die Welt gekommen ist und die Menschen die Dunkelheit mehr liebten als das Licht; denn ihre Werke waren böse.
Og dette er dommen, at lyset er kommet til verden, og menneskene elsket mørket mer enn lyset; for deres gjerninger var onde.
|
|
|
Das Licht ist an.
Lyset er på.
|
|
|
Das Licht war an.
Lyset var på.
|
|
|
Das Licht ist aus.
Lyset er ute.
Lyset er av.
|
|
|
Das Licht is aus.
Lysene er slått av.
|
|
|
Wer hat das Licht ausgemacht?
Hvem slo av lyset?
|
|
|
Wer hat das Licht ausgeschaltet?
Hvem slo av lyset?
|
|
|
Ich sah ein Licht in der Ferne.
Jeg så et lys i det fjerne.
|
|
|
Sie machte das Licht aus.
Hun slo av lysene.
|
|
|
Das Licht ging aus.
Lyset gikk ut.
|
|
|
Warum ist das Licht an?
Hvorfor er lyset på?
|
|
|
Er schaltete das Licht aus.
Han slukket lyset.
|
|
|
Ein grünes Licht ist an.
Et grønt lys er på.
|
|
|
Das Licht wurde rot.
Lyset skiftet til rødt.
|
|
|
Das Geheimnis kam ans Licht.
Hemmeligholdet kom ut.
|
|
|
Mir geht ein Licht auf.
Det går opp for meg.
|
|