Eksempler på bruk av ordet rahmen i setninger på tysk.
|
Können Sie das Bild rahmen?
Kan du ramme inn dette bildet?
|
|
|
Das übersteigt den Rahmen meiner Vorstellungskraft.
Dette er utenfor rammen av min fantasi.
|
|
|
Der Rahmen des Gebäudes ist jetzt fertig.
Rammen til bygningen er nå komplett.
|
|
|
Ich war im Rahmen eines Austauschprogramms in Italien.
Jeg har vært i Italia på et studieprogram i utlandet.
|
|
|
Könntest du das Bild für mich rahmen?
Kan du ramme inn dette bildet for meg?
|
|
|
Gefällt dir der Rahmen dieses Gemäldes?
Liker du rammen på dette maleriet?
|
|
|
Ich werde alles im Rahmen des Vernünftigen tun.
Jeg vil gjøre alt innen rimelighetens grenser.
|
|
|
Versuche, im Rahmen deiner Einkünfte zu leben.
Prøv å leve innenfor inntekten din.
|
|
|
Der Rahmen selbst ist mehr wert als das Bild.
Selve rammen er verdt mer enn bildet.
|
|
|
Der Rahmen der Maschine sollte starr sein.
Rammen til maskinen bør være stiv.
|
|
|
Die Zeichnung war in einem schicken Rahmen montiert.
Tegningen var montert i en fancy ramme.
|
|
|
Der Rahmen des neuen Gebäudes erscheint zunehmend.
Rammen til den nye bygningen dukker gradvis opp.
|
|
|
Gefällt Euch der Rahmen dieses Gemäldes?
Liker du rammen på dette maleriet?
|
|
|
Gefällt Ihnen der Rahmen dieses Gemäldes?
Liker du rammen på dette maleriet?
|
|
|
Ihr Rahmen und ihre Ausgestaltung sind unklar.
Deres omfang og form er uklare.
|
|
|
Der Rahmen muss abgeschmirgelt und lackiert werden.
Rammet må slipes og lakkeres.
|
|
|
Sie studiert Hygiene im Rahmen ihres Kursus für Hauswirtschaft.
Hun studerer hygiene som en del av sitt husøkonomikurs.
|
|
|
Ich werde Ihnen im Rahmen meiner Möglichkeiten helfen.
Jeg vil hjelpe deg innenfor mine begrensninger.
|
|
|
Die Regierung weist illegale Ausländer im Rahmen einer Razzia aus.
Regjeringen utviser illegale innvandrere som del av en aksjon.
|
|
|
Dieses Fach liegt nicht im Rahmen unseres Studiums.
Dette emnet er ikke innenfor rammen av studien vår.
|
|