Eksempler på bruk av ordet ruhen i setninger på tysk.
|
Sie ruhen sich jetzt aus.
De hviler nå.
|
|
|
Lass die Angelegenheit ruhen!
La oss la saken ligge.
|
|
|
Lassen wir die Vergangenheit ruhen!
La oss legge gamle uoverensstemmelser bak oss.
|
|
|
Wir arbeiten am Tag und ruhen in der Nacht.
Vi jobber på dagtid og hviler om natten.
|
|
|
Ruhen Sie sich ein wenig aus.
Få deg litt hvile.
|
|
|
Tagsüber arbeiten und nachts ruhen wir.
Vi arbeider om dagen, og hviler om natten.
|
|
|
Lassen wir das Problem bis morgen ruhen.
La oss utsette problemet til i morgen.
|
|
|
Bleiben Sie ruhig und ruhen Sie sich aus.
Vær stille og hvil deg.
|
|
|
Wir ruhen nackt im warmen Sand.
Vi hviler nakne i det varme sandet.
|
|
|
Möge Gottes Segen auf dir ruhen.
Må Guds velsignelser hvile over deg.
|
|
|
Da du müde bist, solltest du besser ruhen.
Siden du er trøtt, bør du heller hvile.
|
|
|
Möge seine Seele im Himmel ruhen.
Må sjelen hans hvile i himmelen.
|
|
|
Wir können nicht eher ruhen, bis Tom frei ist.
Vi kan ikke hvile før Tom er fri.
|
|
|
Den Teig über Nacht im Kühlschrank ruhen lassen.
Sett deigen i kjøleskapet over natten.
|
|
|
Als ein verantwortungsbewusster Mann ließ er die Angelegenheit nicht ruhen.
Som en ansvarlig mann, lot han ikke saken ligge.
|
|
|
Wir können nicht eher ruhen, bis wir hiermit fertig sind.
Vi kan ikke hvile før vi er ferdige med dette.
|
|
|
Warum halten Sie nicht an und ruhen sich eine Weile aus?
Hvorfor stopper du ikke opp og tar en pause en stund?
|
|
|
Sie sehen müde aus. Sie sollten ein oder zwei Stunden ruhen.
Du ser sliten ut. Du burde hvile i en time eller to.
|
|
|
Er nahm ihr sanft das Papier aus den Händen und sagte: "Es ist Zeit zu ruhen.
Han tok forsiktig papiret ut av hendene hennes og sa: "Det er på tide å hvile."
|
|
|
Wenn wir ein wenig ruhen würden, fühlten wir uns sicherlich sehr erfrischt.
Hvis vi hviler litt, vil vi helt sikkert føle oss mye mer oppløftede.
|
|