Eksempler på bruk av ordet unter i setninger på tysk.
|
Und unter den Guten gibt es Serben, Kroaten und Muslime, ebenso wie unter den Schlechten.
Og blant de gode finnes det serbere, kroater og muslimer, akkurat som det finnes blant de dårlige.
|
|
|
Unter den Flussfischen gibt es einige, die unter Artenschutz stehen. Es ist verboten, diese zu fangen oder zu erwerben.
Ferskvannsfisk inkluderer noen som er betegnet som beskyttede arter. Du har ikke lov til å fange eller kjøpe dem.
|
|
|
Natürlich leiden sie unter schrecklichen Arbeitsbedingungen wie niedrigen Löhnen und willkürlichen Entlassungen sowie unter verschiedenen Formen der Diskriminierung.
Selvfølgelig lider de under forferdelige arbeidsforhold som lave lønninger og vilkårlige oppsigelser, samt fra ulike former for diskriminering.
|
|
|
Seit mehr als 800 Jahren lebten deutsche Siedler, hauptsächlich aus der Mosel- und Rheingegend, in Siebenbürgen unter dem ungarischen Königreich, den Habsburgern und unter dem kommunistischen Regime von Ceausescu.
I mer enn åtte hundre år har tyske bosettere, hovedsakelig fra regionen Moselle og Rhine, bodd i Transylvania under styret av ungarske konger, Habsburg-imperiet og Ceaușescus kommunisme.
|
|
|
Wenn wir den Windchill-Faktor berücksichtigen, musste die Temperatur unter dreißig Grad unter null Grad Celsius gelegen haben.
Når vi tar hensyn til vindkjøle-faktoren, må temperaturen ha vært lavere enn tretti grader under null celsius.
|
|
|
Wir sind Soldaten, in Frankreich, und wir sind Bürger. Eine weitere Quelle des Stolzes, Bürger zu sein! Für die Armen besteht das darin, die Reichen in ihrer Macht und ihrem Müßiggang zu unterstützen und zu erhalten. Dafür sollen sie unter der majestätischen Gleichheit des Gesetzes arbeiten, das es Reichen wie Armen verbietet, unter Brücken zu schlafen, auf den Straßen zu betteln und Brot zu stehlen. Das ist eine der Errungenschaften der Revolution.
Vi er soldater i Frankrike, og vi er borgere. En annen grunn til å være stolt, å være en borger! For de fattige består dette i å opprettholde og bevare de rike i deres makt og deres latskap. De fattige må jobbe der, før den majestetiske likheten for loven, som forbyr både rike og fattige å sove under broer, tigge på gatene og stjele brød. Det er en av de gode effektene av revolusjonen.
|
|
|
Das ist nur unter uns.
Dette er bare mellom oss.
|
|
|
Er war unter den Auserwählten.
Han var blant de utvalgte.
|
|
|
8. Es ist unter dem Stuhl.
Den er under stolen.
|
|
|
Sie sind unter uns!
De er blant oss!
|
|
|
Es ist unter dem Tisch.
Det er under bordet.
|
|
|
Sie hat ein Buch unter dem Arm.
Hun har en bok under armen.
|
|
|
Sind wir unter uns?
Er vi alene?
|
|
|
Er arbeitet unter mir.
Han jobber under meg.
|
|
|
Ist ein Arzt unter uns?
Er det en lege i huset?
|
|
|
Sie stehen unter Eid.
Du er under ed.
|
|
|
Er ist der Beste unter uns.
Han er best blant oss.
|
|
|
Unter uns, sie war krank.
Mellom oss, hun var syk.
|
|
|
Unter uns ist ein Verräter.
Vi har en forræder blant oss.
Det er en forræder blant oss.
|
|