Eksempler på bruk av ordet zerbrechen i setninger på tysk.
|
Wir zerbrechen uns den Kopf, um das Problem zu lösen.
Vi banker hodet vårt for å løse dette problemet.
|
|
|
Sie war vorsichtig, die Gläser nicht zu zerbrechen.
Hun var forsiktig så hun ikke knuste glassene.
|
|
|
Wir hielten den Jungen davon ab, das Fenster zu zerbrechen.
Vi hindret gutten fra å knuse vinduet.
|
|
|
Sein Lehrer gab es ihm direkt für das Zerbrechen des Stuhls.
Hans lærer ga ham beskjed direkte for å ha ødelagt stolen.
|
|
|
Ein Hammer wurde benutzt, um das Fenster zu zerbrechen.
En hammer ble brukt til å knuse vinduet.
|
|
|
Versuch mal, dir nicht so den Kopf darüber zu zerbrechen.
Prøv å ikke bekymre deg for det.
|
|
|
Wie Kugeln, die Glas in einem Stummfilm zerbrechen.
Som kuler som knuser glass i en stumfilm.
|
|
|
Es würde zerbrechen, wenn du es fallen ließest.
Det ville gått i stykker hvis du droppet det.
|
|
|
Es war nicht Peters Absicht, die Vase zu zerbrechen.
Peter hadde ikke til hensikt å knuse vasen.
|
|
|
Wir müssen sehr vorsichtig sein, um nichts zu zerbrechen.
Vi må være veldig forsiktige så vi ikke ødelegger noe.
|
|
|
Wir können uns darüber jetzt nicht den Kopf zerbrechen.
Vi kan ikke bekymre oss for det akkurat nå.
|
|
|
Lass deine Freundschaft daran nicht zerbrechen.
Ikke la dette ødelegge vennskapet ditt.
|
|
|
Lasst eure Freundschaft daran nicht zerbrechen.
Ikke la dette ødelegge vennskapet ditt.
|
|
|
Sie müssen darauf achten, dass Sie es nicht zerbrechen.
Du må passe på å ikke ødelegge det.
|
|
|
Tom zerbrach die Tasse.
Tom knuste koppen.
|
|
|
Die Tasse zerbrach.
Koppen brakk.
|
|
|
Das Eis zerbrach unter dem Gewicht.
Isen sprakk under vekten.
|
|
|
Das Glas zerbrach in Stücke.
Glasset knuste i stykker.
|
|
|
Das Mädchen zerbrach das Fenster.
Jenta knuste vinduet.
|
|
|
Die Vase zerbrach in Fragmente.
Vasen knuste i biter.
|
|