Padre nuestro på dansk

Vi har én oversettelse av Padre nuestro i spansk-dansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på Padre nuestro

  • Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre; Venga tu reino, hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan diario; Y perdona nuestras ofensas, así como nosotros perdonamos a los que ofenden. Y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos de mal.
  • Vor Fader, som er i himlen, Helliget vorde dit navn; Dit rige komme; Din vilje ske på jorden, som den sker i himlen. Giv os i dag vort daglige brød; og forlad os vor skyld, som vi og forlade vore skyldnere; og led os ikke ind i fristelse, men befri os fra det onde.
  • Oh, Padre Nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre, venga tu reino, hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. Danos hoy el pan nuestro de cada día, perdona nuestras ofensas, así como nosotros perdonamos a los que nos ofenden. Y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos de mal.
  • Åh, vor Fader i Himmeriget, helligt være dit navn, komme dit rige, ske din vilje, på jorden, som det er i himmelen. Giv os i dag vort daglige brød, og tilgiv os vor skyld, som vi også har tilgivet vore skyldnere. Og led os ikke ind i fristelse, men fri os fra det onde.
  • Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día. Y perdona nuestras ofensas, así como nosotros perdonamos a los que nos ofenden. Y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos de mal.
  • Vorte Far, som er i himlen, helliget blive dit navn. Dit rige komme. Din vilje ske på jorden, som det er i himlen. Giv os i dag vores daglige brød. Og tilgiv os vores overtrædelser, som vi også tilgiver dem, der overtræder imod os. Og led os ikke ind i fristelse, men frigør os fra det onde.
  • Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. Danos hoy el pan nuestro de cada día, y perdona nuestras ofensas, así como nosotros perdonamos a los que nos ofenden, y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos de mal.
  • Vor Far, som er i himlen, helliget blive dit navn. Dit rige komme. Din vilje ske, som i himlen, således også på jorden. Giv os i dag vort daglige brød og forlad os vor skyld, som også vi forlader vore skyldnere, og led os ikke ind i fristelse, men fri os fra det onde.
  • Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino; hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. Danos hoy el pan nuestro de cada día, y perdona nuestras ofensas así como nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en la tentación, y líbranos de mal. Amén.
  • Vore far, som er i himlen, helliget blive dit navn. Dit rige komme; din vilje ske, på jorden som i himlen. Giv os i dag vort daglige brød, og tilgiv os vor skyld, som vi og tilgiver vores skyldnere. Og led os ikke ind i fristelse, men fri os fra det onde. Amen.
  • Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea Tu nombre. Venga Tu reino, hágase Tu voluntad, en la tierra así como en el cielo. Danos hoy nuestro pan cotidiano, y perdona nuestras ofensas, así como nosotros perdonamos a nuestros ofensores, y no nos dejes caer en la tentación, mas líbrenos de mal. Amén.
  • Vore Fader, som er i himlen, helliget blive dit navn. Dit rige komme, din vilje ske, på jorden som i himlen. Giv os i dag vores daglige brød, og tilgiv os vores overtrædelser, som vi også tilgiver vores overtrædere, og led os ikke ind i fristelse, men fri os fra det onde. Sandelig.
  • Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre; venga tu reino; hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día, y perdona nuestras deudas, así como nosotros perdonamos a nuestros deudores; y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos de mal. Amén.
  • Vor Fader, som er i himlen, helliget blive dit navn; komme dit rige; ske din vilje, som i himlen, således også på jorden. Giv os i dag vores daglige brød over anden substans, og tilgiv os vores gæld, som vi også tilgiver vore gældnere; og led os ikke ind i fristelse, men udfri os fra det onde. Amen.
  • Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre.
  • Vor Fader i himlen, helliget vorde dit navn.
  • Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino, hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. Danos hoy el pan nuestro de cada día. Perdona nuestras ofensas, así como nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en la tentación, y líbranos de mal. Porque tuyo es el reino, el poder y la gloria, por los siglos de los siglos. Amén.
  • Vor far i himlen, helliget blive dit navn. Dit rige komme, som i himlen, således også på jorden. Giv os i dag vort daglige brød. Forlad os vor skyld, som også vi forlader vore skyldnere. Led os ikke ind i fristelse, men befri os fra det onde. Thi riget, magten og æren er din. Nu og for evigt. Amen.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den danske oversettelsen for det spanske ordet "tabla de calificaciones" er?