guiar på dansk

Vi har fem oversettelser av guiar i spansk-dansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på guiar

  • Siempre le ha gustado guiar a velocidades peligrosas.
  • Han har altid kunne lide at køre med en farlig hastighed.
  • A él siempre le ha gustado guiar a velocidades peligrosas.
  • Han har altid kunne lide at køre med en farlig hastighed.
  • Los dioses descendieron a la tierra a guiar a la humanidad a su fin.
  • Guderne kom ned på jorden for at vejlede menneskeheden til sin ende.
  • Los guardias de cruce están puestos durante el horario escolar para guiar a los niños de manera segura a través de las calles concurridas.
  • Vagter er placeret under skoletid for at guide børn sikkert over travle gader.
  • Me niego a guiar gansos cualquier tiempo más con esa chica. "¿Por qué razón?" preguntó el viejo Rey. "Porque no hace más que molestarme todo el día," respondió Curdken.
  • Jeg nægter at hüse gåsene længere med den pige. "Af hvilken grund?" spurgte den gamle konge. "Fordi hun intet gør andet end at irritere mig hele dagen," svarede Curdken.
  • Todo en la dorada tarde / Plácidamente deslizamos; / Porque ambos remos, con poca destreza, / Por pequeños brazos son manejados, / Mientras pequeñas manos hacen vano intento / De guiar nuestras vagancias.
  • Alt i den gyldne eftermiddag / Glider vi langsomt / For begge vores årer, med lidt dygtighed, / Af små arme bliver brugt, / Mens små hænder gør forgæves forsøg / Vore vandringer at lede.
  • Un formulario en línea con campos de entrada de datos debe guiar a los usuarios sobre cualquier error que hayan cometido al llenar el formulario. Preferiblemente, debería proporcionar un ejemplo del tipo de datos esperados. El script del software nunca debería simplemente rechazar la validación de los datos de entrada sin una explicación de qué error específico hizo que el formulario lleno fuera inaceptable.
  • En online formular med dataindtastningsfelter skal vejlede brugerne om eventuelle fejl, de har lavet i udfyldningen af formularen. Det bør helst give et eksempel på den type data, der forventes. Softwarescriptet bør aldrig bare nægte at validere indtastningsdata uden en forklaring på, hvilken specifik fejl der gjorde den udfyldte formular uacceptabel.
  • El problema con los fundamentalistas que insisten en una interpretación literal de la Biblia es que el significado de las palabras cambia. Un ejemplo primordial es 'A quien no castigas, estropeas al niño'. Una vara era un palo utilizado por los pastores para guiar a sus ovejas en la dirección deseada. Los pastores no la usaban para golpear a sus ovejas. La traducción correcta del dicho es 'Dale orientación a tu hijo, o se desviará.' No significa 'Golpea a tu hijo o se volverá malo', como muchos padres fundamentalistas parecen creer.
  • Problemet med fundamentalister, der insisterer på en bogstavelig fortolkning af Bibelen, er, at ords betydning ændrer sig. Et primært eksempel er 'Spare prygl, forkæle barnet'. En prygle var en stok, der blev brugt af hyrder til at guide deres får i den ønskede retning. Hyrder brugte den ikke til at slå deres får. Den rette oversættelse af ordsproget er 'Giv dit barn vejledning, ellers vil de fare vild.' Det betyder ikke 'Slå lort ud af dit barn, ellers vil han blive rådden', som mange fundamentalistiske forældre ser ud til at tro.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den danske oversettelsen for det spanske ordet "jamón ahumado" er?