haber på dansk

Vi har fem oversettelser av haber i spansk-dansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på haber

  • Preferiría nunca haber nacido que haber visto este día de vergüenza.
  • Jeg ville hellere aldrig være blevet født end at have set denne skammens dag.
  • De no haber sido por este error, nuestro equipo podría haber ganado el partido.
  • Hvis det ikke havde været for denne fejl, kunne vores hold have vundet kampen.
  • Lamento no haber podido estar aquí para ti como debería haber estado.
  • Jeg er ked af, at jeg ikke har kunnet være her for dig, som jeg burde have været.
  • Podría haber sido peor. Podrías haber muerto.
  • Det kunne have været værre. Du kunne være død.
  • El caballo debió haber tropezado y haber derribado al caballero.
  • Hesten må være snublet og have fået ridderen til styrte.
  • Tom se arrepiente de haber enviado un correo electrónico enojado a su jefe y desearía haber reflexionado sobre lo que le molestaba por un tiempo.
  • Tom fortryder at have sendt en vred e-mail til sin chef og ønsker, at han havde tænkt over, hvad der plagede ham, i et stykke tid.
  • Ahora sé que debería haber permanecido en ese trabajo, pero a posteriori todo es evidente - no podía haber sabido eso cuando lo estaba dejando.
  • Nu ved jeg, at jeg skulle have blevet i det job, men bagklogskab er altid 20-20 - jeg kunne ikke have vidst det, da jeg forlod det.
  • A pesar de haber estado holgazaneando sin haber tocado mi trabajo, estoy asustado de corazón porque "¡Ooh-er, esta vez realmente podría no terminar a tiempo!?"
  • På trods af at jeg har ligget på sofaen uden at have rørt mit arbejde, er jeg bange i mit hjerte for at "Åh, denne gang kan det være, at jeg virkelig ikke bliver færdig til tiden!?"
  • Esta sentencia de muerte, que nos dicen, así fue dictada sobre Adán, debe haber significado morir naturalmente, es decir, cesar de vivir, o haber significado lo que estos mitólogos llaman condenación.
  • Denne dødsdom, som de fortæller os, blev givet til Adam, må enten have betydet at dø naturligt, det vil sige at ophøre med at leve, eller have betydet hvad disse mytologer kalder fordømmelse.
  • Es mejor haber amado y perdido que nunca haber amado en absoluto.
  • Det er bedre at have elsket og mistet end aldrig at have elsket overhovedet.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den danske oversettelsen for det spanske ordet "factótum" er?