de verdad på engelsk

Vi har 26 oversettelser av de verdad i spansk-engelsk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på de verdad

  • Tom, tú lo tradujiste, ¿verdad? "Sí, ¿por qué?" "¿Qué es 'modemismo'?" "No lo sé, pero estaba escrito en el texto." "¿De verdad?" "¡De verdad! ¡Mira!" "Ah, espera, pero dice 'modernismo'!"
  • Tom, you translated this, right? "Yeah, why?" "What's 'modemism'?" "I dunno, but it was written in the text." "Really?" "Really! Take a look!" "Ah, wait, but it says 'modernism'!"
  • Si hubiera sido un amigo de verdad, no te habría traicionado, ¿verdad?
  • If he had been a real friend, he wouldn't have betrayed you, now would he?
  • No eres mi hermana de verdad. Fuiste adoptada. "¡Eso no es verdad!"
  • You're not my real sister. You were adopted. "That's not true!"
  • ¿Qué opinas de Tom? "Tiene una buena voz." "¿Solo una buena voz?" "Bueno, su cara no es nada especial, ¿verdad?" "¡De verdad! Creo que es bastante guapo."
  • What did you think of Tom? "He's got a nice voice." "Just a nice voice?" "Well, his face is nothing special, right?" "Really! I think he's pretty good looking."
  • De verdad no piensas que Tom se mataría, ¿verdad?
  • You don't really think Tom would kill himself, do you?
  • No tienes amigos de verdad, ¿verdad?
  • You don't have any real friends, do you?
  • De verdad no piensas que Tom se lastimaría, ¿verdad?
  • You don't really think Tom would hurt himself, do you?
  • ¿De verdad esperabas que él te contase la verdad?
  • Did you really expect him to tell you the truth?
  • ¿De verdad esperas que Tom te cuente la verdad?
  • Do you really expect Tom to tell you the truth?
  • De verdad que quiero saber la verdad.
  • I really want to know the truth.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den engelske oversettelsen for det spanske ordet "egresar" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det engelske ordet Head of the family en god oversettelse for det spanske ordet cabeza de familia?