hielo på engelsk

Vi har to oversettelser av hielo i spansk-engelsk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på hielo

  • Las morsas se aparean a lo largo de los bordes del hielo en el hielo pack que deriva durante el invierno y dan a luz en el hielo marino en primavera.
  • Walruses mate along ice edges in the drifting pack ice during winter and give birth on sea ice in spring.
  • Debido a que el hielo se volvió blando, tuvimos que cancelar la fiesta de patinaje sobre hielo.
  • Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party.
  • Los ríos de agua derretida de Groenlandia fluyen hacia enormes agujeros en el hielo, llamados moulins, que drenan a través de túneles en la capa de hielo y salen al océano.
  • Greenland's meltwater rivers flow down into giant holes in the ice, called moulins, which drain through tunnels in the ice sheet and out into the ocean.
  • En la Antártida, los científicos han perforado dos millas debajo de la superficie y han traído muestras de hielo. Estas muestras se llaman núcleos de hielo.
  • In Antarctica, scientists have drilled down two miles below the surface and brought up samples of the ice. These samples are called ice cores.
  • El aumento de las temperaturas está reduciendo el volumen y la extensión superficial del hielo en tierra, lagos y mar. Se espera que esta pérdida de hielo continúe.
  • Rising temperatures are reducing ice volume and surface extent on land, lakes, and sea. This loss of ice is expected to continue.
  • El hielo ártico se está reduciendo porque el océano bajo el hielo se está calentando.
  • The Arctic ice is shrinking because the ocean under the ice is warming.
  • A medida que la temperatura sube, se forman grandes lagos en la superficie del hielo de Groenlandia, que a su vez crean una red de ríos. Los rápidos ríos derriten rápidamente el hielo circundante como un cuchillo cortando mantequilla.
  • As the temperature rises, large lakes form on the surface of Greenland's ice, which in turn create a network of rivers. The rushing rivers rapidly melt through the surrounding ice like a knife cutting through butter.
  • El copo de nieve apareció cada vez más grande y al final tomó la forma de una dama vestida con el más fino gasa blanca, su atuendo estaba compuesto de millones de partículas parecidas a estrellas. Era exquisitamente hermosa y delicada, pero completamente de hielo, hielo brillante y deslumbrante; sus ojos brillaban como dos estrellas brillantes.
  • The snow-flake appeared larger and larger, and at last took the form of a lady dressed in the finest white crape, her attire being composed of millions of star-like particles. She was exquisitely fair and delicate, but entirely of ice, glittering, dazzling ice; her eyes gleamed like two bright stars.
  • Este copo de nieve creció cada vez más, hasta que al final se convirtió en la figura de una mujer, vestida con prendas de gasa blanca, que parecían millones de copos de nieve estrellados entrelazados. Era hermosa y bella, pero hecha de hielo: hielo brillante y deslumbrante. Aún así, estaba viva y sus ojos centelleaban como estrellas brillantes, pero no había paz ni descanso en su mirada.
  • This snow-flake grew larger and larger, till at last it became the figure of a woman, dressed in garments of white gauze, which looked like millions of starry snow-flakes linked together. She was fair and beautiful, but made of ice- shining and glittering ice. Still she was alive and her eyes sparkled like bright stars, but there was neither peace nor rest in their glance.
  • El invierno se volvía cada vez más frío; se vio obligado a nadar en el agua para evitar que se congelara, pero cada noche el espacio en el que nadaba se hacía más y más pequeño. Finalmente, se heló tan duro que el hielo en el agua crujía mientras se movía, y el patito tuvo que aletear con las patas lo mejor que pudo, para evitar que el espacio se cerrara. Por fin se agotó y quedó quieto e indefenso, atrapado en el hielo.
  • The winter grew colder and colder; he was obliged to swim about on the water to keep it from freezing, but every night the space on which he swam became smaller and smaller. At length it froze so hard that the ice in the water crackled as he moved, and the duckling had to paddle with his legs as well as he could, to keep the space from closing up. He became exhausted at last, and lay still and helpless, frozen fast in the ice.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den engelske oversettelsen for det spanske ordet "cabildero" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det engelske ordet nothing more en god oversettelse for det spanske ordet nada más?