tifoidea på engelsk

Vi har to oversettelser av tifoidea i spansk-engelsk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på tifoidea

  • Tom murió de fiebre tifoidea.
  • Tom died of typhoid fever.
  • Tomás murió de fiebre tifoidea.
  • Tom died of typhus.
  • Ella murió de fiebre tifoidea.
  • She died of typhoid fever.
  • Lenin fue enviado a Rusia por los alemanes de la misma manera que podrías enviar un frasco que contenga un cultivo de fiebre tifoidea o cólera para ser vertido en el suministro de agua de una gran ciudad, y funcionó con asombrosa precisión.
  • Lenin was sent into Russia by the Germans in the same way that you might send a phial containing a culture of typhoid or cholera to be poured into the water supply of a great city, and it worked with amazing accuracy.
  • En la investigación se demostró que Buck Fanshaw, en el delirio de una fiebre tifoidea que lo consumía, había tomado arsénico, se disparó en el cuerpo, se cortó la garganta y saltó de una ventana de cuatro pisos y se rompió el cuello—y después de la debida deliberación, el jurado, triste y lloroso, pero con la inteligencia no nublada por su dolor, emitió un veredicto de muerte "por la visita de Dios." ¿Qué podría hacer el mundo sin jurados?
  • On the inquest it was shown that Buck Fanshaw, in the delirium of a wasting typhoid fever, had taken arsenic, shot himself through the body, cut his throat, and jumped out of a four-story window and broken his neck—and after due deliberation, the jury, sad and tearful, but with intelligence unblinded by its sorrow, brought in a verdict of death "by the visitation of God." What could the world do without juries?
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den engelske oversettelsen for det spanske ordet "salir en estampida" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det engelske ordet Nothing else en god oversettelse for det spanske ordet nada más?