tumba på engelsk

Vi har seks oversettelser av tumba i spansk-engelsk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på tumba

  • Solo contaré sobre la tumba solitaria en el más oscuro de los matorrales de la colina; la tumba desierta de los Hyde, una antigua y exaltada familia cuyo último descendiente directo había sido depositado en sus negras profundidades muchas décadas antes de mi nacimiento.
  • I will tell only of the lone tomb in the darkest of the hillside thickets; the deserted tomb of the Hydes, an old and exalted family whose last direct descendant had been laid within its black recesses many decades before my birth.
  • Confucio dijo: "Ver al muerto llevarlo a su tumba con el pensamiento de que está indiscutiblemente muerto es inhumano y no es algo que se deba hacer. Ver al muerto llevarlo a su tumba con el pensamiento de que aún está vivo es poco sabio y también no es algo que se deba hacer."
  • Confucius said: "To see the dead person to his grave with the thought that he is unmistakably dead is inhuman and not something one should do. To see the dead person to his grave with the thought that he is still alive is unwise and also not something one should do."
  • Oso en la tumba.
  • Bear in the grave.
  • Él tiene un pie en la tumba.
  • He's got one foot in the grave.
  • La tierra es una tumba.
  • The earth is a tomb.
  • Bailaré en tu tumba.
  • I will dance on your grave.
  • Él tiene un pie en la tumba.
  • He has one foot in the grave.
  • Llevaré eso a la tumba.
  • I'll carry that to my grave.
  • Esta es la tumba de Tom.
  • This is Tom's grave.
  • Tom tiene un pie en la tumba.
  • Tom has one foot in the grave.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den engelske oversettelsen for det spanske ordet "zafar" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det engelske ordet Nothing else en god oversettelse for det spanske ordet nada más?