estelar på bokmål

Vi har én oversettelse av estelar i spansk-bokmål ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på estelar

  • La teoría general de la relatividad predijo la deflexión de la luz estelar por el Sol.
  • Den generelle relativitetsteorien forutsa avbøyningen av stjernelys fra solen.
  • No solo era Mary una atleta estelar, sino que también tenía excelentes calificaciones.
  • Ikke bare var Mary en stjernes atlet, men hun hadde også toppkarakterer.
  • El teniente Worf es un klingon que sirve como oficial a bordo de la nave estelar de la Federación, Enterprise.
  • Løytnant Worf er en klingon som tjenestegjør som offiser ombord på Federasjonens romskip Enterprise.
  • Los programas que se emiten durante el horario estelar no deben tener contenido inapropiado para los niños que puedan estar viendo.
  • Programmer som sendes i prime time skal ikke ha innhold som er uegnet for barn som måtte se på.
  • Los bebés son granos de polvo estelar que sale por la mano de Dios. Feliz de la mujer que conoce el dolor del parto porque ella albergó una estrella.
  • Babyer er biter av stjernestøv blåst fra Guds hånd. Heldige er kvinnen som kjenner fødslens kvaler, for hun har holdt en stjerne.
  • El sistema estelar Alpha Centauri tiene un planeta llamado Alpha Centauri Bb.
  • Stjernesystemet Alpha Centauri har en planet kalt Alpha Centauri Bb.
  • Sirius es un sistema estelar binario. Sirius B, el tenue compañero de Sirius A, es la enana blanca más cercana a nuestro sistema solar. Es aproximadamente del mismo tamaño que nuestra tierra.
  • Sirius er et binært stjernesystem. Sirius B, Sirius A's svake følgesvenn, er den hvite dvergen nærmest vårt solsystem. Den er omtrent like stor som jorden vår.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den norske oversettelsen for det spanske ordet "falta de atención" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet falso techo en god oversettelse for det norske ordet himling?