fundamentalmente på bokmål

Vi har tre oversettelser av fundamentalmente i spansk-bokmål ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på fundamentalmente

  • Creo que la gente es fundamentalmente buena. "Bueno, yo creo que son fundamentalmente malvados." "Ambos están equivocados. En realidad son fundamentalmente neutrales." "¿Qué?! ¡Imposible! La naturaleza humana no puede ser tan despreciable como para basarse en la actitud repugnante que es la neutralidad."
  • Jeg tror folk er grunnleggende gode. "Vel, jeg tror de er grunnleggende onde." "Dere tar begge feil. De er faktisk grunnleggende nøytrale." "Hva?! Umulig! Menneskets natur kan umulig være så avskyelig at den er basert på den avskyelige holdningen som er nøytralitet."
  • Eso es fundamentalmente injusto.
  • Det er fundamentally urettferdig.
  • La ley propuesta es fundamentalmente defectuosa.
  • Forslaget til loven er fundamentalt feilaktig.
  • Esto es fundamentalmente injusto.
  • Dette er grunnleggende urettferdig.
  • Esto es fundamentalmente incorrecto.
  • Dette er fundamentalt feil.
  • La pregunta en sí misma es fundamentalmente errónea.
  • Spørsmålet i seg selv er grunnleggende feil.
  • Él estaba interesado fundamentalmente en el origen del universo y la evolución.
  • Han var hovedsakelig interessert i universets opprinnelse og evolusjon.
  • El patriotismo es, fundamentalmente, una convicción de que un país en particular es el mejor del mundo porque naciste en él.
  • Patriotisme er, grunnleggende, en overbevisning om at et bestemt land er det beste i verden fordi du er født der.
  • Los expertos declaran que los precios del café están subiendo fundamentalmente porque la gente está dispuesta a pagar más.
  • Eksperter sier at kaffeprisene stiger hovedsakelig fordi folk er villige til å betale mer.
  • Fundamentalmente, no estás practicando nada al traducir, así que incluso si dices que no puedes hacerlo, una vez que fijas tu atención en una oración similar que has visto antes y es más natural pero no transmite del todo las matices de la oración original, la traducción resulta ser un acto bastante adictivo.
  • Fundamentalt sett praktiserer du ikke noe ved å oversette, så selv om du sier at du ikke kan gjøre det, så snart du har satt deg på sporet av en lignende setning du har sett før som er mer naturlig, men som ikke helt formidler originalsetningens nyanser, viser oversettelse seg å være en handling som er ganske avhengighetsskapende.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den norske oversettelsen for det spanske ordet "varita" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet portaagujas en god oversettelse for det norske ordet nålfutteral?