orar på bokmål

Vi har seks oversettelser av orar i spansk-bokmål ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på orar

  • ¿Por qué debe la gente arrodillarse para orar? Si realmente quisiera orar, te diré lo que haría. Saldría a un gran campo grande, todo solo o al profundo, profundo bosque, y miraría hacia el cielo —hacia arriba— hacia arriba— hacia arriba— en ese hermoso cielo azul que parece no tener fin en su tonalidad azul. Y entonces simplemente sentiría una oración.
  • Hvorfor må folk knele for å be? Hvis jeg virkelig ville be, vil jeg fortelle deg hva jeg ville gjort. Jeg ville gått ut i et stort, stort felt helt alene eller inn i den dype, dype skogen, og jeg ville sett opp mot himmelen - opp - opp - opp - mot den nydelige blå himmelen som ser ut til å ikke ha noen ende på sin blåfarge. Og så ville jeg bare kjent en bønn.
  • Él sabe cómo orar.
  • Han vet hvordan man ber.
  • Puedo enseñarte a orar.
  • Jeg kan lære deg å be.
  • No hay nada más que hacer excepto orar.
  • Det er ingenting mer å gjøre enn å be.
  • Si estás arrodillado, deberías orar.
  • Hvis du er på knærne, bør du be.
  • ¡Niños, vayamos a orar! ¡Ha ocurrido un milagro!
  • Barn, la oss gå be! Et mirakel har skjedd!
  • En la iglesia, muchas personas se arrodillan a orar.
  • I kirken går mange mennesker ned på kne for å be.
  • La mujer iba a orar todas las tardes a la iglesia.
  • Hver ettermiddag gikk kvinnen til kirken for å be.
  • Hablar en algunos idiomas suena como orar.
  • Å snakke på noen språk høres ut som å be.
  • Decir las oraciones no es exactamente lo mismo que orar, dijo Ana meditabunda.
  • Å si sine bønner er ikke helt det samme som å be, sa Anne mediterende.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den norske oversettelsen for det spanske ordet "zanclo" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet taciturno en god oversettelse for det norske ordet fåmælt?