pose på bokmål

Vi har én oversettelse av pose i spansk-bokmål ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på pose

  • Su bondad es pura pose.
  • Hans vennlighet er bare en maske.
  • Esta generosa oferta puede ser solo una pose.
  • Dette generøse tilbudet kan være bare en posering.
  • Debió ser algo realmente grande para que él adoptara una pose triunfante así.
  • Det må ha vært noe virkelig stort for ham å ta en triumferende positur slik.
  • Tom quería que Mary pose desnuda para su pintura, pero ella se negó a hacerlo.
  • Tom ønsket at Mary skulle posere naken for maleriet sitt, men hun nektet å gjøre det.
  • Los punkeros japoneses y los punkeros de Medellín solamente se parecen en la forma de vestir; pero, en cuanto a la actitud, el punkero de Medellín es contestatario, mientras que el japonés es pura pose.
  • Japanske punkrockere og Medellín punkrockere ligner bare i måten de kler seg på; men når det gjelder holdning, er Medellín punkrockere opprørske, mens de fra Japan bare poserer for moros skyld.
  • La mayoría de la humanidad es perezosa, poco curiosa, absorta en vanidades y tibia en emociones, y por lo tanto es incapaz de tener mucho escepticismo o mucha fe; y cuando el hombre común se llama a sí mismo escéptico o incrédulo, eso suele ser una simple pose, que oculta una falta de inclinación a pensar en algo hasta una conclusión.
  • Flertallet av menneskeheten er late, uinteresserte, opptatt av forfengelighet, og lunkne i følelser, og er derfor ute av stand til verken mye tvil eller mye tro; og når den ordinære mannen kaller seg selv skeptiker eller vantro, er det vanligvis en enkel pose, som skjuler en uvillighet til å tenke noe ut til en konklusjon.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den norske oversettelsen for det spanske ordet "sabedor" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet gentilicio de la provincia sueca de Jämtland en god oversettelse for det norske ordet jamte?