preescolar på bokmål

Vi har én oversettelse av preescolar i spansk-bokmål ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på preescolar

  • Soy maestro de preescolar.
  • Jeg er en førskolelærer.
  • Él tenía la mente de un preescolar.
  • Han hadde tankegangen til en førskolebarn.
  • Ella va a entrar en el segundo año de preescolar.
  • Hun går inn i andre året av førskolen.
  • ¿Cómo sabes si tu hijo está listo para la educación preescolar?
  • Hvordan vet du om barnet ditt er klart for barnehagen?
  • No entiendo cómo un maestro puede tolerar estar rodeado de niños en edad preescolar todo el día.
  • Jeg forstår ikke hvordan en lærer kan tåle å være rundt førskolebarn hele dagen.
  • Puedes pensar que estás beneficiando a tu hijo haciéndolo pasar un examen estandarizado para entrar a preescolar, pero no vengas lloriquearme cuando se una a mí en una rave dentro de quince años.
  • Du tror kanskje du gir barnet ditt en fordel ved å la ham ta en standardisert test for å komme inn i førskolen, men ikke kom til meg og gråt når han slutter seg til meg på en rave om femten år.
  • El presidente Obama ha delineado una visión audaz para expandir el acceso a educación preescolar de alta calidad para todos los niños de cuatro años en América.
  • President Obama har lagt frem en dristig visjon for å utvide tilgangen til høy-kvalitets førskole for alle fireåringer i Amerika.
  • ¿Cómo pueden los funcionarios electos enojarse por los déficits cuando proponemos gastar dinero en preescolar para niños, pero no cuando estamos reduciendo impuestos a las corporaciones?
  • Hvordan kan valgte tjenestemenn rase over underskudd når vi foreslår å bruke penger på førskole for barn, men ikke når vi kutter skatter for selskaper?
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den norske oversettelsen for det spanske ordet "ochenta y uno" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet kármico en god oversettelse for det norske ordet karmisk?