medio på svensk

Vi har elleve oversettelser av medio i spansk-svensk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til medio.

Eksempler på medio

  • Entonces, ¿el vaso está medio lleno o medio vacío?
  • Så, är glaset halvfullt eller halvtomt?
  • ¿El vaso está medio lleno o medio vacío?
  • Glaset är halvfullt eller halvtomt?
  • Era sucio y feo, medio congelado y medio hambriento; siempre parecía como si nunca tuviera suficiente para comer, lo cual era realmente el caso.
  • Han var smutsig och ful, halvkall och halvsulten; han såg alltid ut som om han aldrig hade nog att äta, vilket verkligen var fallet.
  • Un medio médico te mata y un medio erudito religioso mata tu creencia.
  • En halvläkare dödar dig och en halv religiös forskare dödar din tro.
  • El secreto de la dialéctica de Hegel reside a fin de cuentas sólo en esto, que niega la teología por medio de la filosofía para luego negar la filosofía por medio de la teología.
  • Hegels dialektiks hemlighet ligger ytterst i detta ensamt, att den negerar teologi genom filosofi för att sedan neggera filosofi genom teologi.
  • Me gustaría medio kilogramo de estos y medio kilogramo de aquellos.
  • Jag skulle vilja ha ett halvt kilogram av detta och ett halvt kilogram av det där.
  • Si la humanidad no cuida el medio ambiente, el medio ambiente podría eliminar a la humanidad.
  • Om inte människan tar hand om miljön kanske miljön eliminerar mänskligheten.
  • La interdependencia del pensamiento y el habla deja claro que los idiomas no son tanto un medio para expresar una verdad que ya se ha establecido, sino un medio para descubrir una verdad que previamente era desconocida. Su diversidad es una diversidad no de sonidos y señales, sino de formas de mirar el mundo.
  • Sammanflätningen av tanke och tal gör det klart att språk inte så mycket är ett medel för att uttrycka sanningar som redan har fastställts, utan ett medel för att upptäcka sanningar som tidigare varit okända. Deras mångfald är en mångfald inte av ljud och tecken utan av sätt att se på världen.
  • Tener medio ojo es muy útil, ya que un animal puede ver la mitad de otro animal que quiere comérselo y puede apartarse, y este se comerá al animal que tiene solo medio ojo o solo el 49% de un ojo, porque eso no será suficiente para él, y el animal que fue devorado no tendrá crías, porque está muerto.
  • Ett halvt öga är faktiskt mycket användbart, för ett djur kan se hälften av ett annat djur, som vill äta det, och kan komma ur vägen, och det kommer att äta det djur, som har ett halvt öga eller bara 49% av ett öga, eftersom detta inte kommer att vara tillräckligt för det, och det djur, som blev uppätet, kommer inte att få några barn, eftersom det är dött.
  • El arte del progreso es preservar el orden en medio del cambio y preservar el cambio en medio del orden.
  • Konsten att göra framsteg är att bevara ordning mitt i förändring, och att bevara förändring mitt i ordning.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den svenske oversettelsen for det spanske ordet "jadeantemente" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet Tacierne en god oversettelse for det svenske ordet Tajo?