nadar på svensk

Vi har én oversettelse av nadar i spansk-svensk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til nadar.

  • Spansk
    Svensk
  • nadar con un tubo de respiración v.
    snorkla deportes - natación
  • nadar el crawl v.
    crawla deportes - natación

Eksempler på nadar

  • El lago es ciertamente apto para nadar, pero no tiene sentido nadar en él.
  • Sjön är visserligen badbar, men det finns ingen poäng i att simma i den.
  • A veces voy a la piscina local a nadar, pero prefiero nadar en el océano.
  • Jag går ibland till den lokala poolen för att simma, men jag föredrar att simma i havet.
  • A Tom no le gusta nadar en piletas, él prefiere nadar en lagos y ríos.
  • Tom gillar inte att simma i pooler. Han föredrar att simma i sjöar och floder.
  • Me gusta nadar, pero no quiero nadar aquí.
  • Jag tycker om att simma, men inte här.
  • La mejor manera de aprender a nadar es nadar.
  • Det bästa sättet att lära sig simma är att simma.
  • No puedo nadar, al igual que un pez no puede nadar.
  • Jag kan inte simma mer än en fisk kan gå.
  • nadar, pero no me gusta nadar en el río.
  • Jag kan simma, jag tycker bara inte om att simma i floden.
  • No estoy diciendo que no puedas nadar. Solo estoy diciendo que creo que no deberías nadar hoy.
  • Jag säger inte att du inte kan simma. Jag säger bara att jag tycker att du inte borde simma idag.
  • Me gusta nadar, pero no me gusta nadar aquí.
  • Jag tycker om att simma, men inte här.
  • Tom no puede nadar más de lo que puede nadar una piedra.
  • Tom kan inte simma mer än en sten kan.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den svenske oversettelsen for det spanske ordet "cabriola" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet Tacierne en god oversettelse for det svenske ordet Tajo?