padre på svensk

Vi har fire oversettelser av padre i spansk-svensk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på padre

  • ¿Por qué soy tan alto? alguien le preguntó a su padre. El padre le respondió: "Porque eres mi hijo, por supuesto."
  • Varför är jag så lång? frågade någon hans far. Fadern svarade honom: "För att du är min son, såklart."
  • No me conocéis a mí ni a mi Padre. Si me conocieseis, también conoceríais a mi Padre.
  • Du känner inte mig eller min Far. Om du kände mig, skulle du också känna min Far.
  • Si perdonas a los que pecan contra ti, tu Padre celestial te perdonará. Pero si te niegas a perdonar a los demás, tu Padre no perdonará tus pecados.
  • Om ni förlåter dem som syndar mot er, kommer er himmelska Far att förlåta er. Men om ni vägrar att förlåta andra, kommer er Far inte att förlåta era synder.
  • Él es el padre de mi padre. Es mi abuelo paterno.
  • Han är min pappas pappa. Han är min farfar.
  • Iván Tsarevitch se acercó a su padre: "¿Cómo puedo casarme con la rana?" se quejó el hijo. "¿Es ella mi igual? Ciertamente no lo es." "No importa," respondió su padre, "tienes que casarte con la rana, pues tal es evidentemente tu destino."
  • Ivan Tsarevitch kom till sin far: "Hur kan jag gifta mig med grodan?" klagade sonen. "Är hon min jämlike? Säkert är hon inte." "Oroa dig inte," svarade hans far, "du måste gifta dig med grodan, för så är uppenbarligen ditt öde."
  • Jocelyn Bell nació en 1943 en Irlanda del Norte. Su padre era un arquitecto que amaba leer. Jocelyn a menudo pedía prestados los libros de su padre. A través de su lectura, Jocelyn se interesó en la astronomía.
  • Jocelyn Bell föddes 1943 i Nordirland. Hennes far var en arkitekt som älskade att läsa. Jocelyn lånade ofta sina fars böcker. Genom sin läsning blev Jocelyn intresserad av astronomi.
  • Zelda, ¡voy a salvar Gamelon de las fuerzas malignas del Duque Onkled! "¿Cómo?" "¡Tomaré mi barco para ayudar a Gamelon!" "Pero padre, ¿qué pasa si te sucede algo?" "¡Mi barco me protegerá!" "Pero padre, ¿qué pasa si tienes que ir a tierra?"
  • Zelda, jag ska rädda Gamelon från de onda krafterna från hertigen Onkled! "Hur?" "Jag tar mitt skepp för att hjälpa Gamelon." "Men far, vad händer om något händer dig?" "Mitt skepp kommer att skydda mig!" "Men far, vad händer om du måste gå i land?"
  • El padre de mi esposa es mi suegro, yo soy su yerno, y mi padre es el suegro de mi esposa.
  • Min frus far är min svärfar, jag är hans svärson, och min far är min frus svärfar.
  • Mi peor problema fue alejarme de casa en la mañana del inicio. Mi madre y mis hermanas, por supuesto, derramaron algunas lágrimas; pero mi padre, severo e inflexible en su comportamiento, me dio su bendición con estas palabras: "Thomas Moore, eres el tercer hijo que deja nuestro techo, pero la bendición de tu padre te acompaña. Yo dejé mi propio hogar más allá del mar antes de tu edad." Y mientras todos estaban en la puerta, me subí a mi silla y me fui, con un nudo en la garganta que me dejó sin palabras para responder.
  • Mitt värsta bekymmer var att komma bort från hemmet på morgonen när jag skulle åka. Mamma och mina systrar, naturligtvis, fällde några tårar; men min far, sträng och oböjlig i sitt sätt, gav mig sin välsignelse med dessa ord: "Thomas Moore, du är den tredje sonen som lämnar vårt tak, men din fars välsignelse följer med dig. Jag lämnade mitt eget hem bortom havet innan jag var i din ålder." Och när de alla stod vid porten, klättrade jag upp i min sadel och red iväg, med en klump i halsen som lämnade mig mållös att svara.
  • Un amigo del amigo de tu padre no siempre es amigo de tu padre.
  • En vän till din pappas vän är inte alltid din pappas vän.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den svenske oversettelsen for det spanske ordet "nalgas" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det spanske ordet Tacierne en god oversettelse for det svenske ordet Tajo?