Amerika på dansk

Vi har én oversettelse av Amerika i svensk-dansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på Amerika

  • Om ditt företag huvudsakligen gör affärer med Amerika, bör du studera engelska med en infödd talare från Amerika.
  • Hvis dit firma primært handler med Amerika, så bør du studere engelsk med en indfødt taler fra Amerika.
  • Det är den sanna genialiseringen av Amerika; att Amerika kan förändras. Vår union kan perfekeras. Det vi redan har uppnått ger oss hopp för vad vi kan och måste uppnå i morgon.
  • Det er den sande genistreg ved Amerika; at Amerika kan ændre sig. Vores union kan perfektioneres. Hvad vi allerede har opnået giver os håb for, hvad vi kan og må opnå i morgen.
  • Det är den sanna genialiska sidan av Amerika: att Amerika kan förändras.
  • Det er Amerikas sande geni: at Amerika kan ændre sig.
  • Och i år, i detta val, rörde hon sitt finger mot en skärm och avgav sin röst; för efter 106 år i Amerika, genom de bästa tiderna och de mörkaste timmarna, vet hon hur Amerika kan förändras.
  • Og i år, ved dette valg, rørte hun sin finger ved en skærm og afgav sin stemme; for efter 106 år i Amerika, gennem de bedste tider og de mørkeste timer, ved hun, hvordan Amerika kan ændre sig.
  • Tror du att Ryssland och Amerika kan bli vänner? — "Ja, absolut! Jag är helt säker. Oavsett vad som händer, kommer vår viktigaste vän alltid att vara Amerika i vilket fall som helst, men om det är Syd- eller Nordamerika - det beror på er."
  • Tror du, at Rusland og Amerika kan blive venner? — "Ja, bestemt! Jeg er helt sikker. Hvad end der måtte ske, vil vores vigtigste ven i hvert fald være Amerika, men om det er Syd- eller Nordamerika - det afhænger af dig."
  • Men samma princip måste tillämpas på muslimers uppfattningar om Amerika. Precis som muslimer inte passar in i en grov stereotyp, är Amerika inte den grova stereotypen av ett egenintresserat imperium.
  • Men den samme princip må gælde for muslimers opfattelse af Amerika. Ligesom muslimer ikke passer ind i en grov stereotype, er Amerika ikke den grove stereotype af et egeninteresseret imperium.
  • Jag ser en Amerika i rörelse igen, förenad, en mångfaldig, livfull och tolerant nation, som går in i vårt tredje århundrade med stolthet och självsäkerhet, en Amerika som lever upp till majestätet av vår konstitution och den enkla anständigheten hos vårt folk.
  • Jeg ser et Amerika på farten igen, forenet, en mangfoldig og vital og tolerant nation, der går ind i vores tredje århundrede med stolthed og selvtillid, et Amerika der lever op til majestæten af vores forfatning og den enkle anstændighed hos vores folk.
  • Vad gör Amerika till Amerika?
  • Hvad gør Amerika til Amerika?
  • Amerika uppfann inte de mänskliga rättigheterna. På ett mycket verkligt sätt är det tvärtom. De mänskliga rättigheterna uppfann Amerika.
  • Amerika opfandt ikke menneskerettigheder. I en meget reel forstand er det omvendt. Menneskerettigheder opfandt Amerika.
  • Så låt det inte råda några tvivel: Islam är en del av Amerika. Och jag tror att Amerika rymmer sanningen att oavsett ras, religion eller ställning i livet, delar vi alla gemensamma strävan - att leva i fred och trygghet; att få en utbildning och att arbeta med värdighet; att älska våra familjer, våra samhällen och vår Gud. Dessa saker delar vi. Detta är hela mänsklighetens hopp.
  • Så lad der ikke være tvivl: Islam er en del af Amerika. Og jeg tror, at Amerika bærer sandheden om, at uanset race, religion eller samfundsstilling, deler vi alle fælles aspirationer - at leve i fred og sikkerhed; at få en uddannelse og arbejde med værdighed; at elske vores familier, vores samfund og vores Gud. Disse ting deler vi. Dette er håbet for hele menneskeheden.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den danske oversettelsen for det svenske ordet "walesarna" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det danske ordet vovet eller dristig en god oversettelse for det svenske ordet vågad?