Karies på dansk

Vi har én oversettelse av Karies i svensk-dansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på Karies

  • Jag har många karies nu.
  • Jeg har mange huller i tænderne nu.
  • En mamma måste skydda sitt barns tänder från karies.
  • En mor skal beskytte sit barns tænder mod forfald.
  • Vissa läskedrycker har mycket hög sockerhalt och kan orsaka fetma och karies om de konsumeras i överflöd.
  • Nogle læskedrikke har et meget højt sukkerindhold og kan forårsage fedme og tandforfald, hvis de indtages i overskud.
  • Karies har blivit ovanligare i de utvecklade länderna och fler människor kommer att kunna äta med sina egna tänder genom hela livet.
  • Huller i tænderne er blevet sjældnere i de udviklede lande, og flere mennesker vil kunne spise med deres egne tænder gennem hele livet.
  • Kärlek: en tillfällig galenskap som kan botas av äktenskap eller genom att ta bort patienten från de inflytanden under vilka han fick denna sjukdom. Denna sjukdom, likt karies och många andra åkommor, är utbredd endast bland civiliserade folkslag som lever under artificiella förhållanden; barbariska nationer som andas ren luft och äter enkel mat njuter av immunitet mot dess härjningar. Den kan ibland vara dödlig, men oftare för läkaren än för patienten.
  • Kærlighed: En midlertidig sindssyge, der kan helbredes ved ægteskab eller ved at fjerne patienten fra de påvirkninger, under hvilke han pådrog sig lidelsen. Denne sygdom, ligesom karies og mange andre lidelser, er udbredt kun blandt civiliserede racer, der lever under kunstige forhold; barbariske nationer, der indånder ren luft og spiser simpelt mad, nyder immunitet mod dens herjinger. Den er undertiden dødbringende, men oftere for lægen end for patienten.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den danske oversettelsen for det svenske ordet "säker eller van" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det danske ordet vovet eller dristig en god oversettelse for det svenske ordet vågad?