desto på dansk

Vi har én oversettelse av desto i svensk-dansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på desto

  • Ju mer du ser Tom, desto bättre ser han ut. "Ja, ju mindre du ser honom, desto sämre ser han ut?"
  • Jo mere du ser Tom, jo bedre ser han ud. "Ja, jo mindre du ser ham, jo værre ser han ud?"
  • Och ju mer vi deltar i våra årliga kongresser, desto mer associerar vi, och desto mer kommer principerna för den Gröna Fanan att tränga in i våra själar.
  • Og jo mere vi deltager i vores årlige kongresser, jo mere vi associerer, og jo mere vil principperne for den Grønne Ensign trænge ind i vores sjæle.
  • Desto mer man äter, desto mer vill man ha.
  • Jo mere man spiser, jo mere vil man have.
  • Det är inte omoraliskt för en romanförfattare att berätta lögner. Faktum är att ju större lögnerna är, desto bättre lögner, och desto mer kommer de vanliga människorna och kritikerna att berömma dig.
  • Det er ikke umoralsk for en romanforfatter at fortælle løgne. Faktisk, jo større løgnene er, desto bedre løgne, og jo mere vil de almindelige folk og kritikere rose dig.
  • Ju mer ost, desto fler hål. Ju fler hål, desto mindre ost. Så: Ju mer ost, desto mindre ost.
  • Jo mere ost, jo flere huller. Jo flere huller, jo mindre ost. Således: Jo mere ost, jo mindre ost.
  • Ju mer vi lär oss, desto mer vet vi.
  • Jo mere vi lærer, jo mere ved vi.
  • Ju mer du reser, desto mer lär du dig.
  • Jo mere du rejser, jo mere lærer du.
  • Ju mer du har, desto mer har du att förlora.
  • Jo mere du har, desto mere har du at tabe.
  • Ju mer en man har, desto mer vill han ha.
  • Jo mere en mand har, jo mere ønsker han.
  • Ju mer du studerar, desto mer lär du dig.
  • Jo mere du studerer, jo mere lærer du.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den danske oversettelsen for det svenske ordet "ha otur" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det danske ordet vovet eller dristig en god oversettelse for det svenske ordet vågad?