initiativ på dansk

Vi har én oversettelse av initiativ i svensk-dansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på initiativ

  • Jag har mycket initiativ.
  • Jeg har meget initiativ.
  • Företag välkomnar arbetstagare som tar initiativ.
  • Virksomheder byder velkommen til medarbejdere, der tager initiativ.
  • Han är ganska bra på sitt jobb, men saknar initiativ.
  • Han er ret god til sit job, men mangler initiativ.
  • Denna grundskola kommer att stängas ner på initiativ av rektorn.
  • Denne folkeskole vil blive lukket på initiativ af rektoren.
  • Presidenten uppmanade anställda att agera på sin egen initiativ.
  • Præsidenten opfordrede medarbejderne til at handle på deres initiativ.
  • År 1956 hade han åkt till Boston på eget initiativ.
  • I 1956 var han taget til Boston på eget initiativ.
  • Tack vare hans initiativ har denna förening bildats.
  • Takket være hans initiativ er denne forening blevet dannet.
  • Tack vare era initiativ har vi blivit erkända som ett progressivt och framtidsinriktat företag av pressen.
  • Takket være dine initiativer er vi blevet anerkendt som en progressiv og fremadskuende virksomhed af pressen.
  • Han är bara en småskalig huligan, men om han hade lite mer initiativ skulle han kunna bli en stor brottsledare.
  • Han er bare en lille bølle, men hvis han havde bare lidt mere initiativ, kunne han være en stor kriminel leder.
  • San Francisco har ett "nollavfall"-initiativ. Det vill inte skicka något till deponier eller förbränningsanläggningar före 2020.
  • San Francisco har en "zero waste" initiativ. Det vil ikke sende noget til deponeringspladser eller forbrændingsanlæg inden 2020.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den danske oversettelsen for det svenske ordet "abbreviator" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det danske ordet vovet eller dristig en god oversettelse for det svenske ordet vågad?