monument på bokmål

Vi har tre oversettelser av monument i svensk-bokmål ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på monument

  • Jag har rest ett monument som är mer bestående än brons.
  • Jeg har reist et monument mer varig enn bronse.
  • Detta monument är stängt för besökare.
  • Dette monumentet er stengt for besøkende.
  • Om du söker hans monument, titta omkring.
  • Hvis du søker hans monument, se deg rundt.
  • Ett monument restes till minne av den avlidne.
  • Et monument ble reist til minne om de avdøde.
  • Vårt hus är en historisk byggnad och är listat som ett skyddat monument.
  • Vårt hus er en historisk bygning og er listet som et beskyttet monument.
  • Staden invigde ett monument till minne av generalen.
  • Byen dedikerte et monument til ære for generalen.
  • Ett enormt monument restes till ära för den ädla patrioten.
  • Et enormt monument ble reist til ære for den edle patrioten.
  • Sadakos vänner ville bygga ett monument till henne och alla barn som dödades av atombomben.
  • Sadakos venner ønsket å bygge et monument til henne og alle barna som ble drept av atombomben.
  • Vår framsteg har varit resultatet av otaliga vanliga kvinnor och män vars namn aldrig kommer att skrivas in i historieböckerna eller mejslas in på monument, men som dedikerade sina liv för att säkerställa att Amerika lever upp till sitt löfte om frihet och rättvisa för alla.
  • Vår fremgang har vært resultatet av utallige vanlige kvinner og menn hvis navn aldri vil bli skrevet inn i historiebøkene eller hogd inn i monumenter, men som dedikerte livene sine til å sikre at Amerika lever opp til sitt løfte om frihet og rettferdighet for alle.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den norske oversettelsen for det svenske ordet "yngre " er?


Stem dette riktig eller galt

Er det norske ordet Vanligvis en god oversettelse for det svenske ordet vanligtvis?