Guinea på tyrkisk

Vi har én oversettelse av Guinea i svensk-tyrkisk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til Guinea.

Eksempler på Guinea

  • Jag är i Papua Nya Guinea.
  • Papua Yeni Gine'deyim.
  • Papua Nya Guinea var en tysk koloni.
  • Papua Yeni Gine bir Alman sömürgesiydi.
  • Guinea kallas "Guinée" på franska.
  • Gine'ye Fransızcada "Guinée" denir.
  • I Papua Nya Guinea talas 850 olika språk av papuaner.
  • Papua Yeni Gine'de, Papualılar tarafından konuşulan 850 farklı dil vardır.
  • Torres sundet skiljer Nya Guinea från Australien.
  • Torres Boğazı Yeni Gine'yi Avustralya'dan böler.
  • De flesta melanesier som bor i Papua Nya Guinea har väldigt lockigt hår, eller hur?
  • Papua Yeni Gine'de yaşayan birçok Melanezyalının çok kıvırcık saçları vardır, değil mi?
  • Papua Nya Guinea är det näst största landet i Oceanien efter Australien.
  • Papua Yeni Gine Avustralya'nın ardından Okyanusya'da en büyük ikinci ülkedir.
  • Thursday Island ligger i Torresundet mellan Australiens nordligaste Cape York och Nya Guinea.
  • Thursday adası Avustralya'nın en kuzeyindeki Cape York ve Yeni Gine arasındaki Torres boğazında bulunmaktadır.
  • Papua Nya Guinea kallas "Papua Niugini" på Tok Pisin.
  • Papua Yeni Gine'ye Tok Pisin'de "Papua Niugini" denir.
  • Frankrike hade valutan franc, och dess symbol var ₣. Även om den inte längre används i Frankrike, är franc fortfarande i bruk i några före detta franska kolonier såsom Guinea.
  • Fransa'nın para birimi franktı ve sembolü "₣" idi. Frank Fransa'da artık kullanılmıyor ama Gine gibi bazı eski Fransız kolonilerinde hâlâ kullanılmaktadır.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyrkiske oversettelsen for det svenske ordet "så synd" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyrkiske ordet baş dönmesi en god oversettelse for det svenske ordet yrselanfall?