Timur på dansk

Vi har én oversettelse av Timur i tyrkisk-dansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på Timur

  • Lütfen izinsiz girmemi affedin ama bu duymak isteyeceğiniz bir şey. 4612933 hun Ezen csak nevetni tudok. 4612934 por Antes de ir discutir com Tom, Maria se armou de coragem. 4612935 hun Ezen én nem tudok nevetni. 4612936 tur Tom bekletilmeyi sevmiyor. 4612937 tur Seninle bir maceraya gitmek istiyorum. 4612938 por Esse barco é do meu vizinho. 4612939 hun Hogyan jutottál erre a gondolatra? 4612940 tur Bir maceraya gitmek istiyorsan çabuk tepki vermeyi öğrenmelisin. 4612941 por Está ventando um pouco hoje. 4612942 por Me ajuda com o dever de casa? 4612943 tur Bir maceraya gitmek istemiyorum. TV izlemek istiyorum. 4612944 hun Tisztán látom a helyzetünket. 4612945 tur Bir maceraya gitmek istiyorum. 4612946 tur Davet edildiğimize inanamıyorum. 4612947 hun Tudom, hogy ez kegyetlenül hangzik számotokra. 4612948 tur Bu, vergi mükelleflerinin para kaybıdır. 4612949 hun A férje már jobban érzi magát? 4612950 tur Onun hiç arkadaşı olduğunu sanmıyorum. 4612951 tur Bıraktığımız yerden başlayalım. 4612953 hun Ezt az előbb már mondtad. 4612954 hun Te is megkönnyebbültél? 4612956 ita Devo aiutare Tom. 4612957 tur Zar zor konuşabildim. 4612959 ita Io devo aiutare Tom. 4612961 hun Én mégis kitartok a végsőkig. 4612962 ita Devi mangiare qualcosa. 4612963 tur Tom'u hemen gördüm. 4612964 ita Deve mangiare qualcosa. 4612965 tur O gerçekten can sıkıcıydı. 4612966 rus Мне никто не звонил? 4612967 ita Dovete mangiare qualcosa. 4612969 rus Меня никто не спрашивал? 4612970 tur Tom'un bir kahyası var. 4612971 ita Eravamo una coppia perfetta. 4612972 ita Noi eravamo una coppia perfetta. 4612973 tur Saç modelimi değiştirdim. 4612974 rus Если меня будут спрашивать, скажите, что я буду после десяти. 4612975 tur Onun adı Tom'du. 4612978 tur Tom bir baz çaldı. 4612979 hun Már eddig is épp eleget tettünk érted, fiam. 4612980 rus Если меня будут спрашивать, скажите, что не знаете, где я. 4612981 tur Tom spor yapmaktan hoşlanır. 4612982 tur Görünüşler her şey değildir. 4612983 tur Tom biraz yiyecek sipariş etti. 4612984 tur Konuyu değiştirmeyi bırak. 4612985 hun Már eddig is épp eleget tettünk érted, lányom. 4612986 tur Tom inanılmaz derecede tembel. 4612987 ita Sono pienamente d'accordo! 4612988 hun Érted, amit mondok, kisfiam? 4612989 tur Bana yalan söylemeyi bırak. 4612990 tur Onlar şampanya içiyorlardı. 4612991 ita Conta il profitto. 4612992 ita Conta il profitto? 4612993 tur Daha fazla takılmalıyız. 4612994 hun Csoda lesz, ha ez az ember életben marad. 4612995 tur Bir keratan var mı? 4612996 hun Ezt nekem nincs jogom megkérdezni tőle. 4612997 hun Erre is volt már példa. 4612998 hun Erre is volt már példa? 4612999 hun Sok hibát követtünk el. 4613000 por Quando souber tudo o que é preciso saber é que você começará a sentir o que é necesssário sentir. 4613001 rus На вид ей не меньше шестидесяти. 4613002 hun Én is sok hibát követtem el. 4613003 hun Attól függ, hogy miről van szó. 4613005 hun Ezt értsem szó szerint? 4613006 hun Ezt szó szerint kell értenünk? 4613008 rus У нас будут из-за этого неприятности. 4613009 rus Как вы думаете, какое расстояние до корабля? 4613010 rus Как ты думаешь, какое расстояние до корабля? 4613011 epo Se vi scias ĉion, kion vi devas scii, do vi estas preta por komenci senti tion, kion vi bezonas senti. 4613012 rus Как вы думаете, на каком расстоянии отсюда корабль? 4613013 rus Как ты думаешь, на каком расстоянии отсюда корабль? 4613014 spa ¿Qué te parece si hacemos footing? 4613015 spa ¿Qué te parece si salimos a correr? 4613016 rus Не размещайте личную информацию в социальных сетях. 4613017 rus Не делитесь личной информацией в социальных сетях. 4613018 rus Не выкладывайте личную информацию в социальных сетях. 4613019 rus Не публикуйте личную информацию в социальных сетях. 4613021 ita Quando si tratta di politica, io non so niente. 4613022 ita Quando si tratta di politica, io non so nulla. 4613023 rus Не следует размещать слишком много личной информации в социальных сетях. 4613024 ita Voglio il permesso di andare a casa presto. 4613025 ita Io voglio il permesso di andare a casa presto. 4613026 rus Не стоит слишком активно делиться личной информацией в социальных сетях. 4613027 ita Voglio il permesso di costruire una casa. 4613028 por No próximo domingo começará o horário de verão. 4613029 rus Я избегал проблем. 4613030 ita Un pilota guida la nave verso il porto. 4613031 ita Eravamo così giovani all'epoca. 4613032 ita Noi eravamo così giovani all'epoca. 4613033 ita Che inizi il weekend. 4613034 rus Этот ветер предвещает бурю. 4613035 ita Che inizi il fine settimana. 4613036 ita Dan voleva molti figli. 4613037 ita Dan voleva un sacco di figli. 4613038 rus Она уволена. 4613039 rus Её уволили. 4613040 tur Umarım komik olmak seni öldürmez! 4613041 rus Том уволен. 4613043 ita Un artista deve avere occhio per il colore. 4613044 toki ona li tawa ala poka telo li tawa kulupu. 4613045 ita Tom tornerà a casa tardi. 4613047 rus Я уволен. 4613048 rus Мэри уволена. 4613049 rus Мэри уволили. 4613050 rus Мы уволены. 4613051 rus Нас уволили. 4613052 ita Sto raccontando una storia. 4613054 rus Вас уволили. 4613055 ita Io sto raccontando una storia. 4613056 ita Oh, no, non ancora! 4613057 ita Dove hai parcheggiato il camion? 4613058 ita Dove ha parcheggiato il camion? 4613059 ita Dove avete parcheggiato il camion? 4613061 ita La prova è inconfutabile. 4613062 eng I just want you to know that I'm sorry. 4613063 eng I just want you to know that I regret it. 4613065 eng As is often the case, she's not here. 4613066 rus Ничего не напоминает? 4613067 eng What are they whispering to each other? 4613068 eng I'm not sending them any further. 4613069 eng Not all criminals need to be incarcerated. 4613071 rus О чём они шепчутся? 4613072 rus Куда ты дел мой зонтик? 4613073 rus Куда ты положил мой зонтик? 4613074 rus Куда вы дели мой зонтик? 4613075 rus Они уволены. 4613076 rus Их уволили. 4613077 rus Он и пива-то не пьёт, не говоря уже о виски. 4613078 rus Не могу здесь больше находиться. Мне нужно сменить обстановку. 4613081 rus Передайте мне словарь, пожалуйста. 4613082 ind Cepat atau lambat kita harus membeli TV baru, karena TV kita yang sekarang model lama. 4613083 rus Её, как всегда, нет. 4613085 rus Я был на грани смерти. 4613086 ita Tom è stato soccorso? 4613087 ita Non hanno visto niente. 4613088 ita Non hanno visto niente? 4613089 rus Два билета второго класса до Бостона, пожалуйста. 4613090 ind Aku bersikeras menyuruh mereka untuk tetap tinggal, tetapi mereka tidak sekali-kali mendengarkan perkataanku. 4613091 ita Il problema è a monte. 4613092 ita Il problema è a monte? 4613093 ita A monte! 4613094 por O Tom e a Mary estão esperando com o John. 4613095 por Você foi treinado. 4613096 rus Мне удалось сбежать. 4613097 rus Тебе удалось сбежать. 4613099 rus Нам удалось сбежать. 4613100 rus Вам удалось сбежать. 4613101 rus Им удалось сбежать. 4613103 rus Я набрал номер. 4613104 rus Ты набрал номер. 4613105 rus Он набрал номер. 4613107 ind Bila kami terus membiarkan pikiran kami digelapkan oleh perasaan kami, kami tentu akan selalu salah dalam mengira. 4613108 rus Это ещё ничего не значит. 4613109 rus Она намекала на развод. 4613110 rus Он намекал на развод. 4613111 rus Том намекал на развод. 4613112 rus Мэри намекала на развод. 4613113 rus После уроков мы играем в теннис. 4613114 rus Слушайте и не говорите потом, что не слышали. 4613115 por Eu achei que valeria a pena. 4613116 deu Bücher, die ich langweilig finde, lese ich gewöhnlich nie zu Ende. 4613117 por Tom disse a Mary que estava feliz. 4613118 ind Garpu digunakan di Eropa dan daerah Timur Dekat selama bertahun-tahun, namun pada umumnya hanya sebagai peralatan makan. 4613119 deu Bücher, die mir nicht gefallen, lese ich für gewöhnlich nicht weiter. 4613120 por Ninguém lê mensagens longas. 4613121 deu Ich hätte nach Hause gehen sollen. 4613122 por Foi assim que eu resolvi o problema. 4613123 epo Mi bedaŭras, ke mi ne iris hejmen. 4613124 por Pelo jeito, o ônibus está atrasado. 4613125 por Quem corre mais rápido: Judy ou Tony? 4613126 deu „Tom hat nach dem Abendessen drei Tassen Kaffee getrunken.“ – „Kein Wunder, dass er nicht schlafen konnte.“ 4613127 deu Ich werde mich anstrengen. 4613128 deu Alle Preise unterliegen Änderungen. 4613129 deu Tom sagt, er kaufe sich gewöhnlich alle drei Jahre ein neues Auto. 4613130 por A estação está a uma distância de dois quilômetros. 4613131 deu Ich fahre diesen Wagen schon seit drei Jahren. 4613132 deu Alle in unserer Klasse haben die Prüfung bestanden. 4613133 deu Könnten Sie den Preis bitte per Fax bestätigen? 4613134 por Nós íamos nos casar em maio, mas tivemos que adiar o casamento para junho. 4613135 deu Die Schule wird Ende des Jahres wegen Schülermangels geschlossen. 4613136 deu Ich wollte das Konzert um nichts in der Welt verpassen. 4613137 deu Tom und Maria haben ohne Einwilligung ihrer Eltern geheiratet. 4613138 por Por favor, feche a porta ao sair. 4613139 deu Die Kellnerin schlug ein weißes Tuch über den Tisch. 4613140 deu Tom hat doch gesagt, er wolle nicht heiraten! 4613141 deu Tom wollte doch Maria heiraten! 4613142 por Alguém poderia explicar isso para mim? 4613143 deu Obwohl ich zum Frühstück drei Schüsseln Müsli gegessen habe, bin ich noch immer hungrig. 4613144 por A situação está intolerável! 4613145 deu Ist Tom bei dem Unfall umgekommen? 4613146 por Ele está acostumado a viajar. 4613147 deu Ich will nicht wieder zur Schule. Ich wünschte, die Sommerferien gingen nie zu Ende! 4613148 deu Es freut mich, dass du deine Erkältung überwunden hast. 4613149 deu Wie lange muss das in die Mikrowelle? 4613150 rus Том вроде говорил, что не собирается жениться. 4613152 rus Я думал, Том хочет жениться на Мэри. 4613153 deu Brauchen wir sonst noch was? 4613154 rus Том вроде хотел на Мэри жениться. 4613155 deu Ich muss diese Weihnachtsgeschenke irgendwo verstecken, wo Tom sie nicht finden kann. 4613156 rus Нам что-нибудь ещё нужно? 4613157 por Por favor, me informe o resultado por telefone. 4613158 epo Mi devas kaŝi ĉi tiujn kristnaskajn donacojn en iu loko, kie Tomo ne povas trovi ilin. 4613159 por Eu fui para casa para trocar de roupa. 4613160 rus На сколько микроволновку ставить? 4613161 deu Hast du irgendeine Ahnung, wo Tom sich verstecken könnte? 4613162 deu Wir müssen Toms Versteck ausfindig machen. 4613163 deu Tom tat so, als kennte er mich nicht. 4613164 por Você ouviu o que eu disse? 4613165 rus Я не хочу опять идти в школу. Вот бы летние каникулы никогда не заканчивались. 4613166 epo Tomo ŝajnigis, ke li ne konas min. 4613167 por Você já visitou Boston antes? 4613168 por Não me atrevi a repetir a pergunta. 4613169 rus Том с Мэри поженились без согласия родителей. 4613170 rus Официантка постелила на стол белую скатерть. 4613171 por Aceite-me como eu sou. 4613172 rus Я ни за что на свете не хотел пропустить концерт. 4613173 rus Я не хочу обратно в школу. Вот бы летние каникулы никогда не кончались! 4613174 por Cansei de repetir as mesmas perguntas. 4613175 por Com impaciência, repito a pergunta. 4613176 por Pacientemente, explico de novo. 4613177 por Com toda a paciência, repito a explicação. 4613178 rus Все в нашем классе сдали экзамен. 4613179 por É uma famosa cantora brasileira. 4613180 rus Я вожу эту машину уже три года. 4613181 por Eu acho que ela é a mulher ideal para você. 4613182 rus Я обычно не дочитываю книги, которые мне не нравятся. 4613183 por A família toda se divertiu, cantou, dançou suas danças italianas. 4613184 spa En el momento en que ella me vio, empezó a reír. 4613185 spa ¿Ven la televisión? 4613186 por A linda noiva tem o rosto coberto por um véu branco. 4613187 spa Tom planea contratar a alguien que habla francés. 4613189 spa Tom recordará. 4613190 spa Eres una buena actriz. 4613191 spa No miro más ese programa. 4613192 por Um desconhecido tocou a campainha em minha porta. 4613193 rus Это вообще не деньги по нынешним временам. 4613194 spa Todo terminó. 4613195 spa Tom vino a mi casa ayer. 4613196 spa El nuevo ferrocarril aún no se ha completado. 4613197 spa ¿Alguna vez has oído tal historia? 4613199 spa Las frases más bellas son las que hablan de amor. 4613200 rus Я рассчитываю, что он придёт. 4613201 tur Ne fısıldaşıyorlar? 4613202 tur Üzgün olduğumu bilmeni istiyorum sadece. 4613204 tur Sen bana anlatana kadar hiç fikrim yoktu. 4613205 rus Он станет отцом во второй раз. 4613206 tur Neresi ağrıyor?" "Her yerim."
  • Please forgive my intrusion, men dette er noget, du vil have lyst til at høre.
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den danske oversettelsen for det tyrkiske ordet "Güney Afrika" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyrkiske ordet toplumun cografi dagilimi en god oversettelse for det danske ordet geografisk fordeling af befolkningen?