be på dansk

Vi har én oversettelse av be i tyrkisk-dansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på be

  • Vay be, işte nihayet Paris'teyiz. Önce nereyi gezsek?
  • Wow, vi er endelig i Paris. Hvor skal vi besøge først?
  • Beni eve götürür müsünüz? dedi. 3955978 hun Ide még muszáj lesz egyszer visszajönnünk. 3955979 tur Bana günün otuz dakikasını ayırır mısın? 3955980 deu Es ist nicht alles Gottes Wort, was gepredigt wird, es bringt auch mancher seine eigene Ware zu Markt. 3955981 hun Nekem ezt muszáj látnom. 3955982 deu Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. 3955983 epo Ne estas bone, esti poeto en la vilaĝo. 3955984 tur O tür parayı bulabileceğini düşünüyor musun? 3955985 hun Neked nem muszáj itt lenned. 3955986 deu Es kann jeder seine Haut gerben lassen, wo er will. 3955987 tur Sanırım bundan daha iyi fikirler bulabiliriz. 3955988 deu Es kann nur einer Papst sein. 3955989 hun Neked nem muszáj ott lenni. 3955990 tur Bir plan önermeye çalışırken bütün gece ayakta kaldık. 3955991 deu Es mag leicht sein, dass einen ein Bauer lobt. 3955992 tur Daha iyi bir çözüm bulmaya karar verdim. 3955993 deu Es muss ein guter Freund sein, der einen vor Schaden warnt. 3955994 hun Péternek muszáj ott lenni! 3955995 deu Es muss ein junger Wolf sein, der nie ein Geschrei gehört hat. 3955996 hun Nekem muszáj ott lennem? 3955997 deu Es müssten starke Beine sein, die gute Tage ertragen können. 3955998 deu Nichts ist so schlecht zu ertragen wie eine Reihe von guten Tagen. 3955999 hun Nekem muszáj itt lennem végig? 3956000 hin हमें टॉम कहीं भी नहीं मिल रहा। 3956001 hin वही तो मुझे समझ नहीं आ रहा। 3956002 hin वह बात मुझे समझ नहीं आ रही। 3956003 hun Nekünk muszáj ott lennünk? 3956004 hun Nekünk muszáj végig itt lennünk ? 3956005 nld Het meest van al houdt ze van lezen. 3956006 deu Danach stehe ich auf. 3956007 nld Lezen is wat ze het liefste doet. 3956008 hun Évának is muszáj itt lennie? 3956009 hun Bélának is muszáj ott lennie? 3956010 hun Piroskának is muszáj itt lennie a megbeszélésen? 3956011 tur Seni radyo istasyonunu önünde bekleyeceğim. 3956012 tur Henüz ana kapının önünde herhangi biri yok. 3956013 deu Danach bin ich aufgewacht. 3956014 hun Nem muszáj a konyhát sárgára festened. 3956015 hun Nem muszáj a szobámat kékre festened. 3956016 tur Beni torunumun oğlunun evinin önünde bekle. 3956017 hun Évának muszáj a szobáját kékre festened! 3956018 tur Polyphemus'un, Neptün'ün oğlu, önünde sadece bir gözü vardı. 3956019 hun A nővérem szobáját nem muszáj sárgára festened. 3956020 epo Kion vi ne vidas tage, tion vi ankaŭ ne vidos nokte. 3956021 tur Birçok hayran şarkıcının arabasının önünde toplanıyor. 3956022 hun A gyerekek szobáját most nem festem ki. 3956023 deu Was du tags nicht siehst, wirst du auch nachts nicht sehen. 3956024 hun A húgom szobáját csak holnap festem ki. 3956025 hun Az unokám szobáját csak kedden festem ki. 3956026 tur Tom ofis binasının önünde bir resim için poz verdi. 3956027 tur İstasyonun önünde bekliyor olacağım. 3956028 hun A bátyám szobáját csak hétfőn festem ki. 3956029 tur Önümüzdeki araba neden bu kadar yavaş sürüyor? 3956030 tur Tom Mary'nin önüne bir fincan kahve koydu. 3956031 hun A konyhát már muszáj kifestenem, mert nagyon koszos. 3956032 tur Tom'un bir otobüsün önüne atladığı doğru mu? 3956033 hun Az anyósom szobáját csak szerdán tudom kifesteni. 3956034 tur Sayısız insan kasabın önünde sırasını bekliyor. 3956035 rus Меня даже не заботит, ненавидит он меня или нет. 3956036 tur Önümde bomba patladığı zaman şaşırdım. 3956037 tur Tom onu tiyatronun önünde karşılamamı söyledi. 3956038 rus Я тоже не уверен в этом. 3956039 tur Tom ve Mary patlamış mısır yerken televizyonun önünde oturdu. 3956040 tur Tom Mary'nin önüne bir fincan sıcak kahve koydu. 3956041 rus Всё выглядит нормально. 3956042 tur Evinin önüne park edilmiş siyah bir BMW var. 3956043 rus На улице гремит гром. Мне реально страшно! 3956044 rus Вы должны быть осторожны, когда разговариваете с европейцем. 3956045 rus Я нервничал и боялся. 3956046 rus Каждое движение танцора было совершенным. 3956049 rus Это не кажется серьёзной проблемой. 3956050 rus Я обещаю не шуметь. 3956051 rus Том, должно быть, парень Мэри. 3956052 rus Пакуй чемоданы. 3956053 rus Я не хочу, чтобы Том думал, что он должен мне растолковывать. 3956054 rus Я не хочу, чтобы Том думал, что он должен для меня переводить. 3956055 hun A bátyám Ozorán nyitott egy kávézót. 3956056 hun A nővérem Ozorán nyitott egy éttermet. 3956057 hun A húgom Ozorán vett egy lakást. 3956058 hun A bátyám Ozorán vett egy szép házat. 3956059 hun Ozorán most mínusz öt fok van. 3956060 rus Возможно, мне придётся избавиться от них. 3956061 rus Возможно, мне придётся от них избавиться. 3956062 rus Вам, возможно, придётся подождать. 3956063 rus Тебе, возможно, придётся подождать. 3956064 rus Возможно, вам придётся подождать. 3956065 rus Возможно, тебе придётся подождать. 3956066 hun Muszáj megvennem ezt a lakást az unokámnak! 3956067 rus Возможно, мне придётся уволить Тома. 3956068 rus Возможно, мне придётся помочь Тому. 3956069 rus Том говорит, что он скоро поедет в Бостон. 3956070 rus Заполните эту форму. 3956071 rus Эта книга изменит твою жизнь. 3956072 rus Эта книга преобразит вашу жизнь. 3956073 rus Это наша политика. 3956074 rus Кстати о Швейцарии, вы когда-нибудь были там зимой? 3956075 rus Том угрожал убить нас всех. 3956076 rus Том угрожал всех нас убить. 3956077 rus Вода — это прозрачная жидкость. 3956078 rus Вы уезжаете из Бостона? 3956079 rus Ты уезжаешь из Бостона? 3956080 rus Она оплатила счёт. 3956081 rus Я знаю, каково это. 3956082 eng Tom heard a gunshot. 3956083 eng Tom met Mary outside. 3956084 eng Tom was brokenhearted. 3956085 eng I'll take them to Tom. 3956086 eng Tom and John are twins. 3956087 eng Tom crashed into a tree. 3956088 eng Tom no longer trusts Mary. 3956089 eng Tom has problems sleeping. 3956090 eng Tom and Mary adopted John. 3956091 eng Why did Tom commit suicide? 3956092 eng Tom went to Mary's funeral. 3956093 eng Tom was paroled last month. 3956094 eng Tom was attacked by a wolf. 3956095 eng Tom survived the car crash. 3956096 eng Tom saw blood on the floor. 3956097 eng Tom never knew his parents. 3956098 eng Tom was hiding in the woods. 3956099 eng Tom left for school at 7:30. 3956100 eng Tom has started dating Mary. 3956101 eng Tom attended Mary's funeral. 3956102 eng Tom ate leftovers for dinner. 3956103 eng The letter was signed by Tom. 3956104 eng Tom took three sleeping pills. 3956105 eng Tom refused to work with Mary. 3956106 eng Mary is Tom's daughter-in-law. 3956107 eng I want to hear more about Tom. 3956108 eng Tom's car got stuck in the mud. 3956109 eng Tom was killed in an explosion. 3956110 eng Tom pulled Mary out of the car. 3956111 eng Tom claimed that Mary shot him. 3956112 eng Tom bought Mary a nice present. 3956113 eng The guards searched Tom's cell. 3956114 eng The fire started in Tom's room. 3956115 eng Both Tom and Mary thanked John. 3956116 eng Why does Tom do that to himself? 3956117 eng Tom was riding in the back seat. 3956118 eng Tom tried to force Mary to quit. 3956119 eng Tom stabbed Mary with his knife. 3956120 eng Tom persuaded Mary to help John. 3956121 eng Tom paid off his gambling debts. 3956122 eng Tom managed to put out the fire. 3956123 eng Tom had a life insurance policy. 3956124 eng Tom crossed the border illegally. 3956125 eng Cookie is a good name for a dog. 3956126 eng A guy named Tom came to see you. 3956127 eng Tom spent thirty years in prison. 3956128 eng Tom helped Mary escape from jail. 3956129 eng I found out that Tom was wealthy. 3956130 eng Both Tom and Mary are my friends. 3956131 eng Tom's alibi has been corroborated. 3956132 eng Tom suffered a severe head injury. 3956133 eng Tom said that he couldn't breathe. 3956134 eng Tom said Mary was driving the car. 3956135 eng Tom came to Mary's birthday party. 3956136 eng Tom left for work just before 7:30. 3956137 eng Tom is the best singer in my class. 3956138 eng Tom gave Mary a piece of chocolate. 3956139 eng Tom asked Mary to get him a cup of coffee. 3956140 eng Tom and Mary decided to adopt John. 3956141 eng Smoke was coming out of Tom's room. 3956142 eng Tom took Mary and her daughter home. 3956143 eng Tom told Mary he had a lot of money. 3956144 eng Tom hanged himself in his jail cell. 3956145 eng Tom explained how he lost his money. 3956146 eng Tom did his homework in the kitchen. 3956147 eng Tom claimed that it was an accident. 3956148 eng Tom was living well beyond his means. 3956149 eng Tom chased the mugger and caught him. 3956151 eng Tom offered to help Mary wash her car. 3956152 eng According to Tom, Mary killed herself. 3956153 eng Tom wanted to know Mary's phone number. 3956154 eng Tom suffocated Mary with a plastic bag. 3956155 eng Tom looked very tired when he got home. 3956156 eng Tom asked Mary to babysit his children. 3956157 eng The police found Tom dead on the porch. 3956158 eng Tom has violated his parole three times. 3956159 eng Do you have an alarm clock in your room? 3956160 eng Cookie isn't such a good name for a dog. 3956161 eng Tom was brought up by his aunt and uncle. 3956162 eng Tom poured some cold water over his head. 3956163 eng Tom often borrows money from his friends. 3956164 eng Tom finally realized that Mary was right. 3956165 eng Tom denied he was involved in the murder. 3956166 eng Tom accidentally set fire to the curtain. 3956167 eng Gunshot residue was found on Tom's hands. 3956168 eng According to Tom, Mary committed suicide. 3956169 eng Tom said he was having problems with Mary. 3956170 eng Tom often borrowed money from his friends. 3956171 eng Tom has decided to go ahead with his plan. 3956172 eng Tom finally realized that he'd been wrong. 3956173 eng Tom allowed the police to search his home. 3956174 eng They found gunshot residue on Tom's hands. 3956175 eng While in prison, Tom worked in the kitchen. 3956176 eng Tom's body was found along a deserted road. 3956177 eng Tom stabbed Mary repeatedly with his knife. 3956178 eng Tom managed to put out the fire by himself. 3956179 eng Tom fell off the roof and broke three ribs. 3956180 eng Tom didn't know anything about Mary's past. 3956181 rus Том развешивает свою одежду, а затем распределяет её по цвету. 3956182 ukr Це наша політика. 3956183 tur Kütüphanenin önünde Tom'un Mary ile konuştuğunu gördüm. 3956184 tur Tom evinin önünde park etmememizi söyledi. 3956185 rus Это несколько грубо. 3956186 tur Tom'a postanenin önünde beni karşılamasını söyle. 3956187 tur Tom ve Mary'nin önünde bunu tartışmayalım. 3956188 rus Мэри любит своего пони, и пони тоже любит её. 3956189 tur Kedi şöminenin önünde kıvrılmış yatıyordu. 3956190 rus Том объяснил, как произошла авария. 3956191 rus Я не могу сдаться без боя. 3956192 rus Тому становится страшно. 3956193 deu Tom borgt sich oft Geld von seinen Freunden aus. 3956194 tur Mary aynanın önünde oturuyordu, saçını tarıyordu. 3956195 rus Тома избили. 3956196 rus Том нуждается в медицинской помощи. 3956197 tur Tom'un kamyoneti hâlâ super marketin önünde park ediliyor. 3956198 rus Я думаю, Том знает такое, о чём не знаем мы. 3956199 tur Onu yarın tren istasyonunun önünde karşılayacağız. 3956200 tur Tom mutfakta, buzdolabının önünde duruyor. 3956201 tur Saat 2.30'da ana kapının önünden beni al. 3956202 rus На нём нет шляпы. 3956203 rus Том рассказал Мэри о своей семье. 3956204 rus Моя машина сжигает много бензина. 3956205 tur Gözlerinin önünde babasının ölmesini izledi. 3956206 tur Bu otobüs durağının önünde bir restoran vardı. 3956207 rus Как вы могли позволить Тому уйти? 3956208 tur Bu kitabı istasyonun önündeki kitapçıdan aldım. 3956209 rus Вы бы хотели посмотреть видеозаписи с нашей поездки в Австралию? 3956210 rus Сколько стоит электричество на востоке Германии? 3956211 fra Sa mort soudaine nous a vraiment surpris. 3956212 rus Акупунктура — вид альтернативной медицины, которая пользуется популярностью на востоке Азии. 3956213 fra Je possède quelques livres en Français. 3956214 rus Теория рядов Фурье первоначально была создана для решения дифференциальных уравнений. 3956215 tur Daha önce başkasının önünde hiç ağlamayan Jiro haykırmaya başladı. 3956216 tur Dün gece TV'nin önünde uyuklamaya başladım. 3956217 tur Arkadaşlarımın önünde yenilmek istemiyordum. 3956218 pol Oszczędzisz ojcu martwienia się, jeśli po prostu napiszesz do niego list. 3956219 tur Kütüphanenin önünde bekleyen bir sürü öğrenci vardı. 3956220 tur Hiç sorun olmadan evin önünde arabamı yıkarım. 3956221 pol Jestem pełen nadziei na przyszłość. 3956222 tur Sanırım çok uzun süredir yalnız yaşıyorum. 3956223 tur Beni yalnız bırak ve ben seni yalnız bırakacağım. 3956224 tur Yalnız olmaktan daha kötü şeyler var. 3956225 deu Man muss den Versuchungen nachgeben. Wer weiß, ob sie wiederkommen? 3956226 pol Mleko ma kwaśny smak. 3956227 tur Burada ne yaptığını bilmek istiyorum. 3956228 tur Çok ağrısı olan bir hastam var. 3956229 deu Wer weniger weiß, schwatzt weniger mit. 3956230 ita Devi mangiare tutto! 3956231 ita Deve mangiare tutto! 3956232 ita Dovete mangiare tutto! 3956233 eng Is it useless to argue? 3956234 deu Woher wusstest du, dass ich hier war? 3956235 tur Binaları arama iznim var. 3956236 tur Her zaman bir konakta yaşamak istedim. 3956237 tur Sana gitme izni vermedim. 3956238 por O Tom pode fazer qualquer coisa que queira. 3956239 ces To letadlo vzlétlo za pomoci pomocných raketových motorů. 3956240 pol Jesteś kłamcą. 3956241 pol Tom był zaskoczony, kiedy Mary zaprosiła go na randkę. 3956242 ita Ecco il vero obiettivo! 3956243 tur Şimdiye kadar olacağını hayal ettiğimden daha fazlasına sahibim. 3956244 por Não és bem-vindo aqui. 3956246 pol Nie obchodzi mnie, co Tom powiedział. 3956247 pol Nie obchodzi mnie, co Tom mówi. 3956248 tur Daha önce hiç böyle öpülmedim. 3956249 ita Ma con quale impegno scrivono queste cose? 3956250 ukr Воно б тебе вбило. 3956251 por Comer peixe é bom para sua saúde. 3956252 pol Ma opinię najlepszego prawnika w tym mieście. 3956253 tur O şarkının bütün sözlerini bilmiyorum. 3956254 pol Mówił. 3956255 pol Mówiłem ci, gdzie nas znaleźć. 3956256 tur Boston'da çalıştığını söylediğini sandım. 3956257 tur Sorun Fransızca konuşamamdı. 3956258 por Ela não foi paga por aquilo. 3956259 tur Neden bunun bir sorun olduğunu anlıyor musun? 3956261 pol Chyba lepiej, żebyśmy porozmawiali z Tomem. 3956262 tur Ne hakkında bu kadar üzgün olduğunu bilmiyorum. 3956263 por Acho que isso vale o risco. 3956264 tur Lütfen sadece bir dakika sizi görebilir miyim? 3956265 tur Geçen yıl ne olduğunu hatırlıyor musun? 3956266 pol Mówią, że rzuciła pracę. 3956267 cbk Siguráo tu? 3956268 tur Az önce ne olduğuna dair herhangi bir fikrin var mı? 3956269 tur Bunun herhangi birinin olmasını istemedim. 3956270 ces Chtěli toho svědka podplatit, ale neuspěli. 3956271 cbk Nusabe le kay tiene yo un gato. 3956272 fra Il ne sait pas que j'ai un chat. 3956273 tur Onun bu şekilde olmasını istemedim. 3956274 lzh 百里之歸秦,知明君也。 3956275 tur Pazartesi günü Boston'a geri dönmemiz gerekiyor. 3956276 tur Gelecek hafta gerçekten Boston'a gidiyor muyuz? 3956277 cbk Ta fumá ya yo desde dicinueve años yo. 3956278 lzh 居今之朝,不易其俗,而成千乘之勢,不能一朝居也。 3956279 tur Her zaman bunu sana geri vermek istedim. 3956280 por Enfrentei muitas dificuldades. 3956281 tur Bunu sana nasıl söyleyeceğimi tam olarak bilmiyorum. 3956282 tur Bunun ne tür elma olduğunu söyleyebilir misiniz? 3956283 tur Ne yapmamız gerektiğini bize söyleyebilir misiniz? 3956284 por Eu estudo três horas todos os dias. 3956285 ces Na intenzivním kurzu se má francouzština až překvapivě zlepšila. 3956286 tur O adamın adının ne olduğunu bana söyleyebilir misiniz? 3956288 eng The second document was a tough one to translate. 3956289 tur Bu anlaman gereken bir şey. 3956290 por O Jack não gosta nada de Camembert. 3956291 ces Lidé trpěli chudobou. 3956292 tur Bu yapmayı denemek istediğim bir şey. 3956293 tur Arabanda hatalı bir şey var mı? 3956294 lzh 秦王為人,隆準,長目,鷙膺,豺聲,少恩,虎視狼心。居約,易以下人;得志亦輕視人。 3956295 por Nem tudo na Internet pode ser encontrado por Google. 3956296 tur Sanırım bugün hepimiz bir şey öğrendik. 3956297 tur Sanırım yapabileceğimiz başka bir şey yok. 3956298 ita Ascolti spesso degli audiolibri? 3956299 ita Tu ascolti spesso degli audiolibri? 3956300 ita Ascolta spesso degli audiolibri? 3956301 ita Lei ascolta spesso degli audiolibri? 3956302 ita Ascoltate spesso degli audiolibri? 3956303 ita Voi ascoltate spesso degli audiolibri? 3956304 tur Öyle bir şeyi nasıl unutabilirim? 3956305 ita Vale la pena ascoltare questo audiolibro. 3956306 ita Questo audiolibro vale la pena di essere ascoltato. 3956307 ukr Казати легше ніж робити. 3956308 tur O şarkıyı nasıl çalacağını hatırlayabiliyor musun? 3956309 tur Birkaç saat çocuklara bakabilir misin? 3956310 ita Quanti audiolibri hai sul tuo lettore MP3 portatile? 3956311 ita Quanti audiolibri ha sul suo lettore MP3 portatile? 3956312 ita Quanti audiolibri avete sul vostro lettore MP3 portatile? 3956313 lzh 丁明為大司馬,頗害董賢寵,及丞相王嘉死,明甚憐之。上重賢,欲極其位,恨明如此,遂冊免明,上印綬還第。 3956314 tur Gönlünü almak için elimden gelen her şeyi yapacağım. 3956315 ita Ti rilassi troppo. 3956316 ita Ti rilassi troppo? 3956317 ita Io direi che è aria fritta, piuttosto. 3956318 tur Bugün onu yapmak zorunda olduğumuzu sanmıyorum. 3956319 ita Questo lavoro mi deprime. 3956320 tur Şu anda onu yapmak için hiç havamda değilim. 3956321 ita I suoi amici la amano. 3956322 ita I suoi amici lo amano. 3956323 pol Jesteśmy przez chwilę bezpieczni. 3956324 epo Mia patro tre flue parolas angle. 3956325 tur Deli olup olmadığını söyleyemedim. 3956326 pol Jesteśmy tu przez chwilę bezpieczni. 3956327 pol Jesteśmy tu bezpieczni, prawda? 3956328 pol Jesteśmy teraz bezpieczni, prawda? 3956329 tur Ne olabileceği hakkında herhangi bir fikrin var mı? 3956330 ita Io non conoscevo nessuna canzone. 3956331 pol To, co nosisz na nogach, nie spełnia norm bezpieczeństwa. 3956332 tur Bu tür şeylerden nefret ediyorsun, değil mi? 3956333 ita Non è mai troppo tardi! 3956334 tur Belki onun hakkında bir şey yapabiliriz. 3956335 ita Il canone viene diviso tra tutte le emittenti. 3956336 ita Il canone viene diviso tra tutte le emittenti? 3956337 pol Zrobiła się głucha na swojego ojca. 3956338 pol Wziąłem ją za Amerykankę. 3956339 ita Il giudizio è vicino. 3956340 ita Vogliamo lanciare questo prodotto sul mercato giapponese. 3956341 ita Noi vogliamo lanciare questo prodotto sul mercato giapponese. 3956342 ita Vogliamo lanciare quel prodotto sul mercato giapponese. 3956343 ita Noi vogliamo lanciare quel prodotto sul mercato giapponese. 3956344 tur İnsanların senin güçsüz olduğunu düşünmesini istiyor musun? 3956345 pol Ona zbliża się do sześćdziesiątki. 3956346 ita Non aveva mai baciato un ragazzo prima. 3956347 ita Lei non aveva mai baciato un ragazzo prima. 3956348 ukr В мене була відмінна вчителька! 3956349 pol Czy powiedzieli, kto jest odpowiedzialny? 3956350 ita Ma questo gioca ancora? 3956351 tur Ne yaptığımı bilmek istemiyor musun? 3956352 ita Vi voglio bene, ragazze! 3956353 tur Herhangi birinin burada olduğumu bilmesini istemiyordum. 3956354 ukr В мене була пречудова вчителька! 3956355 ita Non vale la pena sporcarsi la bocca per una come te. 3956356 ita Ti sei forse confusa. 3956357 ita Ti sei forse confusa? 3956358 tur Seni rahatsız etmek istemiyordum. 3956359 eng I had an excellent teacher! 3956360 epo Liaj manoj estas absolute puraj; li ĉiam uzas gantojn. 3956361 ita Ho avuto un insegnante eccellente! 3956362 ita Io ho avuto un insegnante eccellente! 3956363 ita Ho avuto un'insegnante eccellente! 3956364 ita Io ho avuto un'insegnante eccellente! 3956365 tur Böyle öğrenmeni istemiyordum. 3956366 ita Ho avuto un professore eccellente! 3956367 ita Io ho avuto un professore eccellente! 3956368 ita Ho avuto una professoressa eccellente! 3956369 ita Io ho avuto una professoressa eccellente! 3956370 ita Io non li conosco, ma va bene comunque! 3956371 tur Herhangi birinin ne yaptığımı izlemesini istemiyorum. 3956372 ita Allora impara bene questa canzone che sicuramente la faranno! 3956373 ita Dobbiamo istruirla! 3956374 ita Dobbiamo istruirla? 3956375 tur Mahkumlar gibi hissetmeni istemiyorum. 3956376 ita Spero proprio sia una bufala. 3956377 tur Kendini tekrar incitmeni istemiyorum. 3956378 ita Ma dov'è il nazionalismo, scusate? 3956379 ita Ma dov'è il nazionalismo? 3956380 tur Tüm krediyi almak istiyor gibi görünüyorsun. 3956381 ita Quella sarebbe una paella? 3956382 tur Sen gitmeden önce seninle konuşmak istiyordum. 3956383 ita Spesso la paella include delle lumache. 3956384 ita Che paella! 3956385 tur Oradaki son kişiler olmak istemiyoruz. 3956386 ita Quando è stata l'ultima volta che hai mangiato della paella? 3956387 ita Quando è stata l'ultima volta che ha mangiato della paella? 3956388 ita Quando è stata l'ultima volta che avete mangiato della paella? 3956389 tur Sana o şarkıyı öğretmekten mutlu olurum. 3956390 tur Bu her zaman çok yoğun bir kavşak. 3956391 lzh 夫聖人之言、廣矣!大矣!變化云為,固不可以一概齊也。 3956392 ita Non abbiamo più l'età, temo! 3956393 tur Yapmaktan zevk aldığın bir şey yapmalısın. 3956394 ita Chiudete, è meglio! 3956395 lzh 夫壽有三:有王澤之壽,有聲聞之壽,有行仁之壽。 3956396 tur Bir tabak dondurma ister misin? 3956397 tur Boston'a geri taşındığına şaşırdım. 3956398 tur Boston'da yaşamaya hâlâ alışkın değilm. 3956399 tur Burada olanlardan ben sorumluyum. 3956400 ita Ha preso la palla. 3956401 tur Boston'a ne zaman geldiğini bilmek istiyorum. 3956402 ita Lui ha preso la palla. 3956403 tur Bunlardan biriyle ilgili bir sorunun var mı? 3956404 pol Powiedzieli, co się stało? 3956405 pol Powiedzieli jak? 3956406 pol Powiedzieli, ile to będzie kosztować? 3956407 tur Odama gelip bana yardım edebilir misin 3956408 pol Znaleźli coś? 3956409 tur Yakalanmak hakkında hiç endişe eder misin? 3956410 ita Sei un lumacone, Vasily! 3956411 tur Zaten burada olduğunu fark etmedim. 3956412 ita Intanto mi ascolto questa canzone. 3956413 ita Intanto mi ascolto questa canzone? 3956414 tur Lütfen seninle bir saniye konuşabilir miyim? 3956415 tur Dışarıda seninle bir dakika konuşabilir miyim? 3956416 eng Tom doesn't like the color of the walls in his bedroom. 3956417 eng Tom sold his car to Mary for three hundred dollars. 3956418 eng Tom wanted Mary to know that he didn't hate her. 3956419 eng Tom dated Mary when they were both teenagers. 3956420 eng Tom has been arrested at least three times. 3956421 eng Tom tried to settle the matter with Mary. 3956422 eng Tom put himself and his children at risk. 3956423 eng Mary was Tom's girlfriend at that time. 3956424 eng Tom won't be able to tell you anything. 3956425 eng Those aren't my rules. They're Tom's. 3956426 eng Tom tried to call Mary numerous times. 3956427 eng Tom likes you more than anybody else. 3956428 eng Tom has been bullying me for months. 3956429 eng Why do you think Tom would do that? 3956430 eng Why do you think Tom would do this? 3956431 eng Tom heard Mary yelling at John. 3956432 eng Tom's new girlfriend is very young. 3956433 eng Tom has been arrested three times. 3956434 eng Tom will always be here for you. 3956435 eng Tom isn't a member of our club. 3956436 eng Everybody was looking for Tom. 3956437 eng Tom wanted to see Mary's room. 3956438 eng Tom saw Mary with another man. 3956439 eng Tom tried to intimidate Mary. 3956440 eng Tom has a surprise for Mary. 3956441 eng Tom is a friend from school. 3956442 eng Mary is Tom's twin sister. 3956443 eng Tom is here to protect me. 3956444 eng Tom wants his money today. 3956445 eng Tom is proud of his work. 3956446 eng Tom has three other dogs. 3956447 eng Tom's dog attacked Mary. 3956448 eng Tom's car was impounded. 3956449 eng Tom is walking his dog. 3956450 eng What's this about, Tom? 3956451 eng Come on over here, Tom. 3956452 eng Did Tom eat dinner? 3956453 eng Tom is Mary's ex. 3956454 eng Tom is no angel. 3956455 lzh 文有三侑,武毋一赦。惠者多赦者也,先易而後難,久而不勝其禍。法者先難而後易,久而不勝其福;故惠者民之仇讎也,法者民之父母也。 3956456 tur Bizimle Boston'a nasıl gitmek istersiniz? 3956457 ita Tom è stato arrestato almeno tre volte. 3956458 ita Tom è l'ex di Mary. 3956459 ita Tom non è un angelo. 3956460 ita Tom ha cenato? 3956461 tur Bunu nasıl olabildiğini biliyor musun? 3956462 ita Tom ha servito la cena. 3956463 ita Tom servì la cena. 3956464 tur Şu anda ne olduğunu biliyor musun? 3956465 ita Tom ha portato la cena. 3956466 ita Tom portò la cena. 3956467 ita Tom ha preparato la cena. 3956468 ita Tom preparò la cena. 3956469 tur Bir soru daha için zamanın var mı? 3956473 ita Tom mi ha preparato la cena. 3956474 ita Tom mi preparò la cena. 3956475 ita Tom ha studiato dopo cena. 3956476 ita Tom studiò dopo cena. 3956477 ita Tom ha cenato. 3956478 ita Tom cenò. 3956479 tur Bana Boston'u gezdirdiğin için teşekkür ederim. 3956481 tur Boston'a hiç iş için gelir misin? 3956482 ita Tom ha preparato la cena da solo. 3956483 ita Tom preparò la cena da solo. 3956484 ita Tom è venuto appena prima di cena. 3956485 ita Tom venne appena prima di cena. 3956486 ita Tom ha cenato da solo. 3956487 ita Tom cenò da solo. 3956488 ita Tom ha portato Mary fuori a cena. 3956489 tur Konuştuğun Fransızca mıydı? 3956490 ita Tom portò Mary fuori a cena. 3956491 ind Tom diam-diam memasuki ruangan itu. 3956492 epo Haltu kiam vi povos! 3956493 tur Sana telefonda söylemek istemedim. 3956494 ita Tom ha preparato dello stufato per cena. 3956495 ita Tom preparò dello stufato per cena. 3956496 ita Tom ha preparato dello spezzatino per cena. 3956497 ita Tom preparò dello spezzatino per cena. 3956498 tur Sana daha önce ne söylediğimi hatırlıyor musun? 3956499 ind Tom adalah seorang penganggur. 3956500 ita Tom vuole i suoi soldi oggi. 3956501 ind Aku ingin tahu secara pasti. 3956502 tur Burada ne yaptığını bana söyleyebilir misin? 3956503 ita Tom vuole il suo denaro oggi. 3956504 ita Tom è qui per proteggermi. 3956505 ita Tom è fiero del suo lavoro. 3956506 ita Tom è orgoglioso del suo lavoro. 3956507 ita Mary è la gemella di Tom. 3956508 tur Bu sembolün ne anlama geldiğini bana söyleyebilir misin? 3956509 ita Mary è la sorella gemella di Tom. 3956510 ita Tom ha una sorpresa per Mary. 3956511 ind Tom memiliki sebuah pondok kecil di depan danau. 3956512 ita Tom voleva vedere la stanza di Mary. 3956513 tur Bana istasyona giden yolu söyleyebilir misin? 3956514 ita Tom voleva vedere la camera di Mary. 3956515 ita Tom ha visto Mary con un altro uomo. 3956516 ind Anda seorang pelanggan yang baik. 3956517 ita Tom vide Mary con un altro uomo. 3956518 tur Bana ailen hakkında biraz daha söyleyebilir misin? 3956519 ita Tom non è un membro del nostro club. 3956520 ita Stavano tutti cercando Tom. 3956521 ita Tutti stavano cercando Tom. 3956522 tur Sanırım bu onu yapmanın en güvenli yolu. 3956523 ita La nuova ragazza di Tom è molto giovane. 3956524 ita La nuova fidanzata di Tom è molto giovane. 3956525 ita La nuova morosa di Tom è molto giovane. 3956526 ind Aku cuma bertanya satu hal." "Urus urusanmu sendiri."
  • Ville du have noget imod at tage mig hjem?, sagde hun.
  • İlkbahar geldiği zaman günler gün be gün uzar.
  • Når foråret kommer, bliver dagene længere dag for dag.
  • Lütfen "as may be" nin dilbilgisini açıklar mısın?
  • Venligst forklar grammatikken i 'as may be'.
  • Vay be! Uzun zaman oldu.
  • Wow! Det er længe siden.
  • Be sınıftaki öğrenci sayısı on beşle sınırlı.
  • Antallet af studerende i denne klasse er begrænset til 15.
  • Yürü be kim tutar seni.
  • Haderne vil altid hate.
  • Vay be, Daniel'ı son gördüğümden bu yana çok kilo almış.
  • Wow, Daniel har taget meget på siden sidst, jeg så ham.
  • Vay be, lezzetli görünüyor.
  • Wow, det ser lækkert ud.
  • Vay be! O lezzetli görünüyor.
  • Wow! Det ser lækkert ud.
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den danske oversettelsen for det tyrkiske ordet "Oviedo" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyrkiske ordet toplumun cografi dagilimi en god oversettelse for det danske ordet geografisk fordeling af befolkningen?