din på svensk

Vi har én oversettelse av din i tyrkisk-svensk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på din

  • Din insanların afyonudur.
  • Religion är ett opium för folket.
  • Din kitlelerin afyonudur.
  • Religion är ett opium för folket.
  • Onlar din özgürlüğü için savaştılar.
  • De kämpade för religionsfrihet.
  • Tam din özgürlüğü tüm insanlar için güvence altına alınmıştır.
  • Full religionsfrihet garanteras alla människor.
  • ABD'de din özgürlüğü Haklar Bildirisinin teminatlarından biridir.
  • I USA är religionsfrihet en av garantierna i grundlagens rättigheter.
  • Din ve siyasetle ilgili tartışmadan kaçınsan iyi olur.
  • Du bör undvika diskussioner om religion och politik.
  • Din hakkında hiç fikri yok.
  • Hon har ingen åsikt om religion.
  • Başlangıç için Kudüsü ziyaret ettim-üç büyük din için kutsal bir yer.
  • För att börja med, besökte jag Jerusalem - en helig plats för tre stora religioner.
  • İslam ve batı arasındaki ilişki yüzyıllar süren birliktelik ve ortak çalışma fakat aynı zamanda çatışma ve din savaşları içermektedir.
  • Relationen mellan islam och väst inkluderar århundraden av samexistens och samarbete, men också konflikt och religiösa krig.
  • Herkesin, fikir, vicdan ve din hürriyeti hakkı vardır; bu hak, din veya kanaat değiştirmek hürriyeti, dinini veya kanaatini tek başına veya topluca, açık olarak veya özel surette, öğretim, tatbikat, ibadet ve ayinlerle izhar etmek hürriyetini içerir.
  • Alla har rätt till tankefrihet, samvetsfrihet och religionsfrihet; denna rätt inkluderar frihet att ändra sin religion eller tro och frihet, ensam eller i gemenskap med andra och offentligt eller privat, att manifestera sin religion eller tro genom undervisning, praktik, tillbedjan och utövande.
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den svenske oversettelsen for det tyrkiske ordet "efor" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyrkiske ordet fazla kilo en god oversettelse for det svenske ordet ha övervikt?