liebe på svensk

Vi har to oversettelser av liebe i tysk-svensk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på liebe

  • Furcht ist nicht in der Liebe, sondern die völlige Liebe treibt die Furcht aus; denn die Furcht hat Pein. Wer sich aber fürchtet, der ist nicht völlig in der Liebe.
  • Det finns ingen rädsla i kärlek; men perfekt kärlek driver ut rädsla: för rädsla har plåga. Den som fruktar är inte fullkomnad i kärlek.
  • Die Liebe sieht nicht, sondern träumt und sinnt, drum malt man den geflügelten Amor blind. Auch hat ihr Traum von Urteil keine Spur: Flügel und blind! So hastet Liebe nur, die Liebe, die man oft ein Kind drum nennt, weil ihre Wahl sich kindisch oft verrennt.
  • Kärleken ser inte med ögonen, utan med sinnet; och därför är vinge-försedde Cupido avbildad blind: och kärlekens sinne har ingen smak för omdöme; vingar och inga ögon föreställer oförsiktig hast: och därför sägs kärleken vara ett barn, eftersom han så ofta blir förledd i sina val.
  • Der Wissenschaftler hat eine Liebe zur Tatsache, selbst zu isolierten Fakten, ähnlich der Liebe des Dichters zu Worten.
  • Vetenskapsmannen har en kärlek till fakta, även isolerade fakta, liknande poeten kärlek till ord.
  • Der Junge, den ich liebe, erwidert meine Liebe nicht.
  • Pojken jag älskar älskar inte mig.
  • Ich sage jetzt „Amo“ – „Ich liebe.“ Dann sagst du „Quem amas?“ – „Wen liebst du?“ Ich sage „Te amo“ – „Ich liebe dich.“ Dann fällt dir meine Liebe zu, und du kannst sagen „Amor a te“ – „Ich werde von dir geliebt.“ „Doceo te“ – „Ich unterweise dich“, und du sagst „Doceor a te“ – „Ich werde von dir unterwiesen“ und so fort.
  • Jag säger nu amo “Jag älskar”, sedan säger du quem amas? “Vem älskar du?” Jag säger te amo “Jag älskar dig” sedan faller min kärlek på dig, och du kan säga amor a te “Jag älskas av dig”; doceo te “Jag undervisar dig”, och du säger: doceor a te “Jag undervisas av dig”, et cetera.
  • Und Liebe wagt, was irgend Liebe kann.
  • Och vad kärlek kan göra, det vågar kärleken försöka.
  • Wenn man sich zwischen dem Stolz und der Liebe für den Stolz entscheidet, kann es dann Liebe gewesen sein?
  • Om, mellan stolthet och kärlek, väljer man stolthet, kan det då ha varit kärlek?
  • Ergreife die Momente des Glücks; liebe und empfange Liebe! Das ist die einzige Wirklichkeit auf der Welt – alles andere ist Narretei. Es ist das einzige, was allhier von Interesse für uns ist.
  • Grip stunderna av lycka, älska och bli älskad! Det är den enda verkligheten i världen, allt annat är vanvett. Det är den enda saken vi är intresserade av här.
  • Ich liebe dich mehr, als ich sie liebe.
  • Jag älskar dig mer än jag älskar henne.
  • Der Unterschied zwischen Liebe und Hass ist, dass du aus Hass töten kannst ... für die Liebe kannst du sterben!
  • Skillnaden mellan kärlek och hat är att man kan döda av hat... och man kan dö för kärlek.
Vis mer
Loading...