individ på engelsk

Vi har én oversettelse av individ i dansk-engelsk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på individ

  • Mål varierer fra individ til individ.
  • Measurements are different from individual to individual.
  • Hvert individ er forskelligt.
  • Each individual is different.
  • Et individ er den mindste enhed i samfundet.
  • An individual is the smallest unit of the society.
  • En mand lever ikke kun sit personlige liv som individ, men også, bevidst eller ubevidst, livet i sin epoke og sine samtidige.
  • A man lives not only his personal life, as an individual, but also, consciously or unconsciously, the life of his epoch and his contemporaries.
  • Gud er ikke en begrænset individ, der sidder alene oppe i skyerne på en gylden trone. Gud er ren Bevidsthed, der bor i alt. Forstå denne sandhed, lær at acceptere og elske alle lige.
  • God is not a limited individual who sits alone up in the clouds on a golden throne. God is pure Consciousness that dwells within everything. Understanding this truth, learn to accept and love everyone equally.
  • Esperanto er allerede et godt sprog blot af den grund, at det kan skelne mellem Mennesket som et individ af menneskeheden og Mennesket som det mandlige af arten.
  • Esperanto is already a good language for the mere fact that it can distinguish between Man as an individual of humankind, and Man as the male of the species.
  • Et offentligt gode er et gode, der både er non-ekskluderbart og non-rivaliserende, idet individer ikke effektivt kan udelukkes fra brug og hvor brugen af ét individ ikke reducerer tilgængeligheden for andre.
  • A public good is a good that is both non-excludable and non-rivalrous in that individuals cannot be effectively excluded from use and where use by one individual does not reduce availability to others.
  • Kampen historie er ikke ulig boldens historie. Nogle individer kan huske alle de små begivenheder, hvor resultatet er kampen vundet eller tabt, men ingen individ kan huske rækkefølgen, hvori de opstod, eller det nøjagtige tidspunkt, de skete, hvilket gør al forskel med hensyn til deres værdi eller betydning.
  • The history of a battle, is not unlike the history of a ball. Some individuals may recollect all the little events of which the great result is the battle won or lost, but no individual can recollect the order in which, or the exact moment at which, they occurred, which makes all the difference as to their value or importance.
  • Kun antagelsen om, at læseren - jeg bedre siger: den potentielle læser, fordi der i øjeblikket ikke er den mindste udsigt til, at mine skriverier kunne se offentlighedens lys, - medmindre det mirakuløst forlod vores truede fæstning Europa og bragte et hint om hemmelighederne i vores ensomhed til dem udenfor; - Jeg beder om at få lov til at begynde på ny: kun fordi jeg forventer ønsket om at blive fortalt afslappet om hvem og hvad forfatteren er, sender jeg nogle få noter om mit eget individ ud før disse åbninger, - selvfølgelig ikke uden bevidstheden om, at netop ved at gøre dette kan jeg provokere tvivl hos læseren, om han er i de rette hænder, hvilket vil sige: hvis jeg, fra alt mit væsen, er den rette mand til en opgave, som måske hjertet trækker mig mere mod end nogen kvalificerende relation i karakter.
  • Only the assumption that the reader - I better say: the prospective reader, because for the moment there is not the slightest prospect, that my writing could see the lights of publicity, - unless it miraculously left our endangered fortress Europe and brought a hint of the secrets of our loneliness to those outside; - I beg to be allowed to begin anew: only because I anticipate the wish to be told casually about the who and what of the writer, I send some few notes on my own individuum out before these openings, - of course not without the awareness that exactly by doing so I might provoke doubts in the reader, that he is in the right hands, which is to say: if I, from all my being, am the right man for a task to which maybe the heart pulls me more than any qualifying relation in character.
  • Så vidt jeg forstår på trods af min begrænsede viden, må vi her i Venezuela tilpasse os den herskende mentalitet og sociale orden, derfor må en individ leve blandt opportunisme, fattigdom, manipulation og overfladiskhed. Det kan være en helt egen karakteristik af den latino-idiosynkrasi at opføre sig som i bogen af Gabriel García Márquez, når det kommer til at håndtere delikate situationer. Alle ved, hvad der foregår, men ingen hæver stemmen, eller selvom nogen gjorde, ville ingen støtte ham. Kun oplysning gennem uddannelse kunne afslutte den uvidenhed, der plager vores folk, fra hvilken mange andre problemer opstår. Men det er usandsynligt at forvente, at en regering vil foreslå at sprede værdier, der truer deres egne interesser, fordi det er bedre for dem at holde samfundet uvidende for at manipulere dem nemt.
  • As far as I understand despite my short knowledge, here in Venezuela we must adapt to the prevailing mentality and social order, therefore an individual must live among opportunism, poverty, manipulation and superficiality. It might be a very own characteristic of the Latino idiosyncrasy to behave like in the book by Gabriel García Márquez when it comes to deal with delicate situations. Everybody knows what's happening, but nobody raises his voice or even if somebody did, nobody would support him. Only the enlightenment through education could end the ignorance that scourges our people, from which many other problems come up. However, it's unlikely to expect that a government proposes to spread values that threaten its own interests, because it's better for them to keep society ignorant in order to manipulate them with ease.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den engelske oversettelsen for det danske ordet "rette sted" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det engelske ordet walnut en god oversettelse for det danske ordet valnød?