lille på russisk

Vi har fire oversettelser av lille i dansk-russisk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på lille

  • Hver dag er et lille liv; hver vågning og opstigelse en lille fødsel; hver frisk morgen en lille ungdom; hver gang at hvile og sove en lille død.
  • Каждый день - это жизнь в миниатюре, каждое пробуждение подобно рождению, молодое утро - юности, отход ко сну - смерти.
  • Da jeg var lille, satte min bedstemor en lille skål mælk ud specielt til pindsvin.
  • Когда я маленький был, бабушка специально блюдечко с молоком ставила для ёжиков.
  • Engang for længe siden boede der i en landsby en lille pige ved navn Lille Grøn Hætte.
  • Давным-давно жила в одной деревне маленькая девочка по прозвищу Зелёная Шапочка.
  • Der var et lille bord i hendes soveværelse, og på bordet - en lille flaske.
  • В спальне у неё стоял столик. А на нём маленькая бутылочка.
  • Er det en lille dreng eller en lille pige?
  • Это мальчик или девочка?
  • Om vinteren var vinduerne nogle gange helt frøsne. Men så ville drengen og pigen varme kobberpenge på komfuret og holde de varme penge mod den frøsne rude; der ville meget hurtigt være et lille rundt hul, gennem hvilket de kunne kikke, og de bløde, lysende øjne på den lille dreng og pige ville stråle gennem hullet ved hvert vindue, mens de så på hinanden.
  • Зимой окна иногда совсем замерзали. И тогда мальчик и девочка нагревали медные монетки на печке, и прикладывали их к замерзшему стеклу; очень скоро появлялось маленькое круглое отверстие, через которое они могли смотреть, и нежные сверкающие глаза мальчика и девочки сияли из обоих окон через эти дырки, когда они смотрели друг на друга.
  • Min lille Vasilissa, min kære datter, lyt til hvad jeg siger, husk godt mine sidste ord og svigt ikke at opfylde mine ønsker. Jeg er ved at dø, og med min velsignelse efterlader jeg dig denne lille dukke. Den er meget værdifuld, for der er ingen anden som den i hele verden. Bær den altid med dig i lommen og vis den aldrig til nogen. Når det onde truer dig eller sorg rammer dig, gå ind i et hjørne, tag den fra lommen og giv den noget at spise og drikke. Den vil spise og drikke lidt, og så må du fortælle den dit problem og spørge dens råd, og den vil fortælle dig, hvordan du skal handle i din nød.
  • Василисушка моя, доченька, послушай, что я скажу, хорошенько запомни мои последние слова и обязательно исполни мою волю. Я умираю и оставляю тебе с моим благословением эту куколку. Она очень дорогая, ибо нет больше другой такой в целом свете. Носи её всегда с собой в кармашке и никогда никому не показывай. Когда зло будет тебе грозить или невзгоды какие на тебя падут, пойди в уголок, достань её из кармашка и дай ей что-нибудь поесть и попить. Она поест, попьет немного, а потом ты расскажешь ей о своем горе и спросишь совета, и она подскажет тебе, как поступить в час твоей нужды.
  • Hun har et lille hus.
  • У неё маленький дом.
  • Mit hus har en lille have.
  • У моего дома есть маленький дворик.
  • Er den for lille?
  • Слишком маленький?
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den russiske oversettelsen for det danske ordet "ottomotor" er?