Jerusalem på svensk

Vi har én oversettelse av Jerusalem i dansk-svensk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på Jerusalem

  • Den umiddelbare kontekst var derfor Jerusalem, og Jerusalem som symbol og repræsentation for nationen.
  • Den omedelbara kontexten, då, var den av Jerusalem, och Jerusalem som symbol och representation av nationen.
  • Hvis jeg glemmer dig, o Jerusalem, lad min højre hånd glemme sit kram. Lad min tunge klæbe til ganen, hvis jeg ikke husker dig; hvis jeg ikke sætter Jerusalem over min største glæde.
  • Om jag glömmer dig, o Jerusalem, låt min högra hand glömma sin skicklighet. Låt min tunga klistra vid taket på min mun, om jag inte minns dig; om jag inte sätter Jerusalem över min största glädje.
  • Jerusalem er jødernes hellige by.
  • Jerusalem är den heliga staden för judarna.
  • Jerusalem er hovedstaden i Israel.
  • Jerusalem är Israels huvudstad.
  • Jerusalem er en by af tunneler og underpassager.
  • Jerusalem är en stad av tunnlar och undergångar.
  • Jerusalem kaldes "Yerushalayim" på hebraisk.
  • Jerusalem kallas "Yerushalayim" på hebreiska.
  • Jeg, Prædikeren, var konge over Israel i Jerusalem.
  • Jag, predikaren, var kung över Israel i Jerusalem.
  • Disse er ordene fra Kohelet, Davids søn, konge i Jerusalem.
  • Dessa är orden från Kohelet, son till David, kung i Jerusalem.
  • Makkabeerne befriede Jerusalem og Templet fra græsk styre.
  • Makkabéerna befriade Jerusalem och Templet från grekiskt styre.
  • Da det næsten var tid til den jødiske påske, drog Jesus op til Jerusalem.
  • När det nästan var dags för den judiska påsken, gick Jesus upp till Jerusalem.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den svenske oversettelsen for det danske ordet "hitliste" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det danske ordet vovet eller dristig en god oversettelse for det svenske ordet vågad?