table på dansk

Vi har tre oversettelser av table i engelsk-dansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Liknende oversettelser

Vi fant også følgende oversettele(r) relatert til table.

Eksempler på table

  • In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
  • I vores fortolkning er outputdataene i Tabel 2 en acceptabel variation af dem i Tabel 1.
  • You play the game by pounding the table when prompted, until the end where you flip the table over to send simulated food and cutlery flying.
  • Du spiller spillet ved at banke på bordet, når du bliver bedt om det, indtil slutningen, hvor du væltede bordet for at sende simuleret mad og bestik flyvende.
  • There was a small table in her bedroom, and on the table - a little bottle.
  • Der var et lille bord i hendes soveværelse, og på bordet - en lille flaske.
  • The Knights of the Round Table gathered around the table.
  • Ridderne af det Runde Bord samlede sig omkring bordet.
  • He circulated from table to table at the reception.
  • Han cirkulerede fra bord til bord ved receptionen.
  • Tom sets the table on Mondays, Wednesdays and Fridays. Mary sets the table on the other days.
  • Tom dækker bordet om mandage, onsdage og fredage. Mary dækker bordet på de andre dage.
  • Example: to express direction, we add "n" to the end of a word; so "tie" (= in that place), "tien" (= to that place); in the same way we say "la birdo flugis en la ĝardenon, sur la tablon", and the words "ĝardenon" and "tablon" have here the accusative form not because the preposition "en" and "sur" need it, but because we want to express direction, that is to show that the bird at the beginning wasn't in the garden or on the table and so it was flying, but that from another place it flew to the garden or on the table (we want to show that the garden and the table weren't the place of the flight, but the destination of the flight). In those cases we use the final "n" regardless of the fact that there's a preposition or not.
  • Eksempel: for at udtrykke retning tilsætter vi "n" til slutningen af et ord; så "tie" (= på det sted), "tien" (= til det sted); på samme måde siger vi "la birdo flugis en la ĝardenon, sur la tablon", og ordene "ĝardenon" og "tablon" har her akkusativformen ikke fordi præpositionen "en" og "sur" kræver det, men fordi vi vil udtrykke retning, det vil sige at vise, at fuglen i begyndelsen ikke var i haven eller på bordet og så fløj den, men at den fra et andet sted fløj til haven eller på bordet (vi vil vise, at haven og bordet ikke var stedet for flugten, men destinationen for flugten). I disse tilfælde bruger vi den endelige "n" uanset om der er en præposition eller ej.
  • Most days she sits on a chair at the table, and I sit in the big armchair; today she is sitting in the big armchair, and I am sitting on a chair at the table.
  • De fleste dage sidder hun på en stol ved bordet, og jeg sidder i den store lænestol; i dag sidder hun i den store lænestol, og jeg sidder på en stol ved bordet.
  • The cat was on the table.
  • Kattekillingen var på bordet.
  • The cup is on the table.
  • Koppen er på bordet.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den danske oversettelsen for det engelske ordet "oafish" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det danske ordet blive afvist en god oversettelse for det engelske ordet strike out?