translation på fransk

Vi har tre oversettelser av translation i engelsk-fransk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på translation

  • Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
  • La traduction de Tom est trop centrée sur le rythme de la traduction anglaise et ignore les nuances de l'original.
  • You have added a comment, not a translation. To add a translation, click on the «あ→а» icon above the sentence.
  • Vous avez ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, cliquez sur le symbole «あ→а» au-dessus de la phrase.
    Tu as ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, clique sur le symbole « あ→а » au-dessus de la phrase.
  • A translation is no translation, unless it will give you the music of a poem along with the words of it.
  • Une traduction n'est pas une traduction, à moins qu'elle ne vous donne la musique d'un poème avec les mots qui l'accompagnent.
  • The best thing on translation was said by Cervantes: translation is the other side of a tapestry.
  • La meilleure chose sur la traduction a été dite par Cervantes : la traduction est l'autre face d'une tapisserie.
  • Translation is the paradigm, the exemplar of all writing. It is translation that demonstrates most vividly the yearning for transformation that underlies every act involving speech, that supremely human gift.
  • La traduction est le paradigme, l'exemple de tout écriture. C'est la traduction qui démontre le plus vivement le désir de transformation qui sous-tend chaque acte impliquant la parole, ce don suprêmement humain.
  • Well, I didn't want to say that your translation wasn't good, but just ask if another translation would be possible.
  • Eh bien, je ne voulais pas dire que ta traduction n'était pas bonne, mais juste demander si une autre traduction serait possible.
  • This is not a free translation. It's a nonsense translation.
  • Ce n'est pas une traduction gratuite. C'est une traduction absurde.
  • Here, you have translated from the sentence in < the language you have translated from > and you created a link to that one. I think this is the sentence in < the language you want to translate from > that you wanted to translate. To do this, you must first click on the sentence in < the language you want to translate from > before clicking on the translation button. The sentence that you are translating must ALWAYS stand on top of the pile (in the largest typeface) and it is the only one visible at the time you're editing your translation, and that is on purpose to avoid influence on your translation, as in Tatoeba, sentences are linked by twos, not as blocks, since a sentence may have several different translations in the same language!
  • Ici, vous avez traduit à partir de la phrase en < langue que vous avez traduite > et avez créé un lien avec celle-ci. Je pense que c'est la phrase < langue que vous voulez traduire > que vous vouliez traduire. Pour ce faire, vous devez d'abord cliquer sur la phrase < langue que vous voulez traduire > avant d'appuyer sur le bouton de traduction. La phrase que vous traduisez doit TOUJOURS se situer en haut de la pile (dans la police de caractères la plus grande) et c'est la seule visible au moment où vous rédigez votre traduction, et ceci est fait exprès pour ne pas influencer votre traduction, car dans Tatoeba, les phrases se relient 2 à 2, pas en bloc, puisqu'une phrase peut avoir plusieurs traductions différentes dans la même langue !
  • The translation of this sentence is a bad translation.
  • La traduction de cette phrase est une mauvaise traduction.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den franske oversettelsen for det engelske ordet "quadrisonic" er?