America på spansk

Vi har fem oversettelser av America i engelsk-spansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på America

  • Do you think that Russia and America can become friends? — "Yes, certainly! I'm absolutely sure. Whatever may happen, our most important friend will be America in any case, but whether South or North America - that depends on you."
  • ¿Crees que Rusia y América pueden hacerse amigos? — "¡Sí, por supuesto! Estoy absolutamente seguro. Sea lo que sea que suceda, nuestro amigo más importante será América en cualquier caso, pero si es América del Sur o América del Norte - eso depende de ti."
  • If your company primarily does business with America, then you should be studying English with a native speaker from America.
  • Si tu compañía primordialmente hace negocios con Estados Unidos, entonces debes de estudiar inglés con un hablante nativo de Estados Unidos.
  • That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
  • Ésa es la verdadera genialidad de América: que América puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana.
    Ésa es la verdadera genialidad de Estados Unidos: que Estados Unidos puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana.
  • And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
  • Y este año, en esta elección, ella tocó su dedo en una pantalla y emitió su voto; porque después de 106 años en América, a través de los mejores tiempos y las horas más oscuras, sabe cómo puede cambiar América.
  • That's the true genius of America: that America can change.
  • Eso es lo más genial de Estados Unidos, que Estados Unidos puede cambiar.
  • I see an America on the move again, united, a diverse and vital and tolerant nation, entering our third century with pride and confidence, an America that lives up to the majesty of our Constitution and the simple decency of our people.
  • Veo una América en movimiento nuevamente, unida, una nación diversa, vital y tolerante, entrando en nuestro tercer siglo con orgullo y confianza, una América que vive a la altura de la majestuosidad de nuestra Constitución y la simple decencia de nuestro pueblo.
  • Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
  • Las personas que usan tenedores mayormente son de Europa, América del Norte y Sur; los que usan palillos son del este de Asia y los que usan sus dedos son de África, Medio Oriente, Indonesia e India.
  • Most people who eat with a fork live in Europe, North America, and South America; people who eat with chop sticks live in Africa, the Near East, Indonesia, and India.
  • La mayoría de las personas que comen con tenedor viven en Europa, América del Norte y América del Sur; las personas que comen con palillos viven en África, el Cercano Oriente, Indonesia e India.
  • But that same principle must apply to Muslim perceptions of America. Just as Muslims do not fit a crude stereotype, America is not the crude stereotype of a self-interested empire.
  • Pero el mismo principio debe aplicar a las percepciones musulmanas de Estados Unidos. Justo como los musulmanes no caben en un estereotipo crudo, Estados Unidos no es el crudo estereotipo de un imperio egoísta,
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den spanske oversettelsen for det engelske ordet "keep tethered" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det engelske ordet one more time en god oversettelse for det spanske ordet una vez más?