actually på spansk

Vi har elleve oversettelser av actually i engelsk-spansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på actually

  • Half an eye is very useful actually, because an animal can see half of another animal, which wants to eat it, and can get out of the way, and it will eat the animal, which has only one-half eye or only 49% of an eye, because this to it will not be enough, and the animal, which was eaten up, will have no children, because it is dead.
  • Tener medio ojo es muy útil, ya que un animal puede ver la mitad de otro animal que quiere comérselo y puede apartarse, y este se comerá al animal que tiene solo medio ojo o solo el 49% de un ojo, porque eso no será suficiente para él, y el animal que fue devorado no tendrá crías, porque está muerto.
  • Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences.
  • Aun si tus frases fueran realmente sin sentido, al menos tienes la suerte de poder formar frases hermosas.
  • Did you actually see the accident?
  • ¿Realmente vio usted el accidente?
  • Was the money actually paid?
  • ¿Se pagó realmente el dinero?
  • I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.
  • Pensé que nuestro jefe era terco como una mula, pero en realidad tiene su lado tierno.
  • We didn't actually see the accident.
  • No vimos realmente el accidente.
  • We actually saw the accident.
  • Realmente vimos el accidente.
  • We actually didn't see the accident.
  • En realidad, no vimos el accidente.
  • The two leading firms are actually in cahoots with each other.
  • Las dos empresas líderes están en complicidad una con la otra.
  • But it's very strong actually.
  • Pero en realidad es muy fuerte.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den spanske oversettelsen for det engelske ordet "daikon" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det engelske ordet keyword en god oversettelse for det spanske ordet Keyword?