Rome på tysk

Vi har fire oversettelser av Rome i engelsk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på Rome

  • Rome, thou art a whole world, it is true, and yet without love this world would not be the world, Rome would cease to be Rome.
  • Eine Welt zwar bist du, o Rom, doch ohne die Liebe wäre die Welt nicht die Welt, wäre denn Rom auch nicht Rom.
  • Doctor Labyrinth, like most people who read a great deal and who have too much time on their hands, had become convinced that our civilization was going the way of Rome. He saw, I think, the same cracks forming that had sundered the ancient world, the world of Greece and Rome; and it was his conviction that presently our world, our society, would pass away as theirs did, and a period of darkness would follow.
  • Doktor Labyrinth, wie die meisten Menschen, die viel lesen und die zu viel Zeit haben, war überzeugt, dass unsere Zivilisation den Weg Roms gehen würde. Ich denke, er sah die gleichen Risse entstehen, die die antike Welt, die Welt von Griechenland und Rom, gespalten hatten; und es war seine Überzeugung, dass unsere Welt, unsere Gesellschaft, bald so untergehen würde wie ihre, und eine Dunkelheitsperiode folgen würde.
  • As long as Colysaeus stands, Rome stands; when Colysaeus falls, Rome and the world fall.
  • Solange der Kolysäus steht, steht Rom; wenn der Kolysäus fällt, fallen Rom und die Welt.
  • When did you go to Rome?
  • Wann bist du nach Rom gegangen?
  • I am in Rome.
  • Ich bin in Rom.
  • When in Rome...
  • Andere Länder – andere Sitten.
    Andere Länder, andere Sitten.
    Andere Länder; andere Sitten.
  • I'm in Rome.
  • Ich bin in Rom.
  • I went out of my way as far as Rome.
  • Ich bin so weit gegangen, bis nach Rom.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det engelske ordet "ice mass" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyske ordet Versklavung en god oversettelse for det engelske ordet enslavement?