forget på tysk

Vi har to oversettelser av forget i engelsk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på forget

  • What is old age? First you forget names, then you forget faces, then you forget to pull your zipper up, then you forget to pull it down.
  • Was ist Alter? Zuerst vergisst du Namen, dann vergisst du Gesichter, dann vergisst du, deinen Reißverschluss hochzuziehen, dann vergisst du, ihn herunterzuziehen.
  • When I was in college, I could forget to bring my music player or my camera and still be ok. These days, if I forget my smartphone, I'm screwed!
  • Als ich im College war, konnte ich vergessen, meinen Musikspieler oder meine Kamera mitzubringen, und es war trotzdem in Ordnung. Heutzutage, wenn ich mein Smartphone vergesse, bin ich erledigt!
  • Death must be so beautiful. To lie in the soft brown earth, with the grasses waving above one's head, and listen to silence. To have no yesterday, and no tomorrow. To forget time, to forget life, to be at peace.
  • Der Tod muss wunderschön sein: in der weichen, braunen Erde zu liegen, während die Gräser sich über dem Haupt im Winde wiegen, und der Stille zu lauschen, ohne ein Gestern, ohne ein Morgen, die Zeit und das Leben zu vergessen, in Frieden zu sein ...
  • People will forget what you said, people will forget what you did, but people will never forget how you made them feel.
  • Die Menschen werden vergessen, was du gesagt hast, die Menschen werden vergessen, was du getan hast, aber die Menschen werden niemals vergessen, wie du sie fühlen ließest.
  • Father! "Hey, Zelda!" "Hey, King!" "Hey, Link!" "Your Majesty, I missed your beautiful moustache." "Hey, purple turban guy." "...Do you even remember who I am?" "Yes! ...Oh hell, I forgot." "How could you forget my face? It looks so funny! See?" "I was in California for a month and I was too distracted by all the orgies and weed and delicious dinner to think about you." "Of course you forget me... As it is written: screw you, I'm out of here!" "Oh, he was a bore anyway."
  • Vater! "Hey, Zelda!" "Hey, König!" "Hey, Link!" "Eure Majestät, ich habe euren schönen Schnurrbart vermisst." "Hey, lila Turban-Typ." "...Erinnerst du dich überhaupt noch, wer ich bin?" "Ja! ...Oh Mist, ich habe es vergessen." "Wie konntest du mein Gesicht vergessen? Es sieht so lustig aus! Siehst du?" "Ich war einen Monat in Kalifornien und war zu sehr abgelenkt von all den Orgien und dem Gras und dem köstlichen Abendessen, um an dich zu denken." "Natürlich vergisst du mich... Wie geschrieben steht: Scheiß drauf, ich bin hier raus!" "Oh, er war sowieso langweilig."
  • If I forget thee, o Jerusalem, let my right hand forget her cunning. Let my tongue cleave to the roof of my mouth, if I remember thee not; if I set not Jerusalem above my chiefest joy.
  • Wenn ich dich vergesse, o Jerusalem, lass meine rechte Hand ihr Geschick vergessen. Lass meine Zunge am Gaumen kleben, wenn ich dich nicht erinnere; wenn ich Jerusalem nicht über meine größte Freude setze.
  • Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.
  • Bitte vergiss das Orientierungslaufen, das du in dieser Outdoorschule gemacht hast. Nun, eigentlich musst du es nicht vergessen, aber das Orientierungslaufen, das wir hier machen, ist völlig anders.
  • I'll tell him, if I don't forget.
  • Ich werde es ihm sagen, wenn ich es nicht vergesse.
  • Don't forget that Tom is just a kid.
  • Vergiss nicht, dass Tom nur ein Kind ist.
  • Tom is never going to let me forget it.
  • Tom wird mich niemals vergessen lassen.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det engelske ordet "safety blitz" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyske ordet Versklavung en god oversettelse for det engelske ordet enslavement?