inherent på tysk

Vi har én oversettelse av inherent i engelsk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på inherent

  • That is a characteristic inherent in him.
  • Das ist ein für ihn typisches Merkmal.
  • She has inherent dignity.
  • Sie hat angeborene Würde.
  • We must never forget the inherent value of every human being.
  • Wir dürfen den inneren Wert jedes menschlichen Wesens niemals vergessen.
  • The problems are inherent in this system.
  • Die Probleme sind diesem System immanent.
  • The instinct of self-defense is inherent in any animal.
  • Der Instinkt zur Selbstverteidigung ist bei jedem Tier angeboren.
  • The instinct for survival is inherent in every living thing.
  • Der Überlebensinstinkt ist jedem Lebewesen innewohnend.
  • Only a Sith would appreciate the lack of compromise inherent in a prime number.
  • Nur ein Sith würde die mangelnde Kompromissbereitschaft, die in einer Primzahl liegt, zu schätzen wissen.
  • The inherent difficulty of quantifying prosperity complicates the question of which countries are most prosperous.
  • Die inhärente Schwierigkeit, Wohlstand zu quantifizieren, kompliziert die Frage, welche Länder am wohlhabendsten sind.
  • The Chinese government released on 25th "Diaoyu Islands are China's inherent territory "White Paper.
  • Die chinesische Regierung veröffentlichte am 25. die "Diaoyu-Inseln sind Chinas angestammtes Territorium" Weißbuch.
  • The Chinese government issued a white paper entitled "Diaoyu Islands are China's inherent territory" on the 25th.
  • Die chinesische Regierung gab am 25. ein Weißbuch mit dem Titel "Diaoyu-Inseln sind Chinas angestammtes Territorium" heraus.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det engelske ordet "daddy longlegs" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyske ordet Versklavung en god oversettelse for det engelske ordet enslavement?