tilt på tysk

Vi har åtte oversettelser av tilt i engelsk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på tilt

  • Don't tilt your chair.
  • Schaukel nicht auf deinem Stuhl!
  • Don't tilt your chair back.
  • Lehne deinen Stuhl nicht zurück.
  • I tilt my head. Not the pawn, but the knight?
  • Ich neige meinen Kopf. Nicht der Bauer, sondern der Springer?
  • In helicopters, the cyclic controls the tilt of the main rotor, producing pitch and roll.
  • Bei Hubschraubern steuert das Zyklussystem die Neigung des Hauptrotors, was Nick- und Rollbewegungen erzeugt.
  • The Earth's axis is not straight up and down, but tilted a little bit. This tilt is responsible for us having seasons. Otherwise, the temperature would be pretty much the same all year long.
  • Die Achse der Erde ist nicht ganz senkrecht, sondern leicht geneigt. Diese Neigung ist verantwortlich dafür, dass wir Jahreszeiten haben. Andernfalls wäre die Temperatur im Laufe des Jahres ziemlich konstant.
  • The ailerons are hinged on the wings and move downward to push the air down and make the wing tilt up. This moves the plane to the side and helps it turn during flight.
  • Die Querruder sind an den Flügeln angeschlagen und bewegen sich nach unten, um die Luft nach unten zu drücken und den Flügel nach oben zu kippen. Dadurch bewegt sich das Flugzeug zur Seite und unterstützt beim Wenden während des Flugs.
  • The flaps slide back and down to increase the surface of the wing area. They also tilt down to increase the curve of the wing.
  • Die Klappen schieben sich nach hinten und unten, um die Fläche des Flügels zu vergrößern. Sie neigen sich auch nach unten, um die Krümmung des Flügels zu erhöhen.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det engelske ordet "rabbit on" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyske ordet Versklavung en god oversettelse for det engelske ordet enslavement?