topic på tysk

Vi har fem oversettelser av topic i engelsk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på topic

  • Guys better don't bring up this topic. You're young, playful, everything's easy for you. It's wrong. It's not Chikatilo, and not even FBI archives. Better don't venture here. I'm serious, any of you would regret. Better close the topic and forget everything written here. I quite understand this message provokes more interest, but I want to warn the curious - stop. The rest will just be lost.
  • Jungs, sprecht dieses Thema besser nicht an. Ihr seid jung, verspielt, für euch ist alles einfach. Das ist falsch. Es ist nicht Chikatilo, und nicht einmal die FBI-Archive. Besser wagt euch hier nicht hin. Ich meine es ernst, jeder von euch würde es bereuen. Besser schließt das Thema und vergesst alles, was hier geschrieben steht. Ich verstehe gut, dass diese Nachricht mehr Interesse weckt, aber ich möchte die Neugierigen warnen - hört auf. Der Rest wird einfach verloren.
  • That topic comes up often.
  • Das Thema kommt oft zur Sprache.
  • This is off-topic. Sorry.
  • Das ist nicht das Thema. Entschuldigung.
  • What's the topic?
  • Was ist das Thema?
  • That topic never came up.
  • Dieses Thema kam nie zur Sprache.
  • But now to our next topic.
  • Aber jetzt zu unserem nächsten Thema.
  • And why is that topic of interest?
  • Und warum ist dieses Thema von Interesse?
  • Don't change the topic.
  • Ändere nicht das Thema.
  • Let's move on to another topic.
  • Lass uns zu einem anderen Thema übergehen.
  • I started this topic.
  • Ich habe dieses Thema angeschnitten.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det engelske ordet "idealogue" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyske ordet Versklavung en god oversettelse for det engelske ordet enslavement?