translate på tysk

Vi har én oversettelse av translate i engelsk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på translate

  • I translated, I translate, I will translate, I would translate... but only if I make money.
  • Ich habe übersetzt, ich übersetze, ich werde übersetzen, ich würde übersetzen... aber nur, wenn ich Geld dafür bekomme.
  • Google Translate can't translate phrases or give definitions of individual words.
  • Google Translate kann keine Phrasen übersetzen oder Definitionen einzelner Wörter geben.
  • With my English proficiency, I'm not able to translate this adequately. So I hope someone will accept to translate this.
  • Mit meinem Englischvokabular kann ich dies nicht angemessen übersetzen. Ich hoffe also, dass jemand bereit ist, dies zu übersetzen.
  • Obviously I can translate that, since I strongly believe that everything is translatable, even what is untranslatable; and what the brain cannot translate - maybe the heart can.
  • Natürlich kann ich es übersetzen, denn ich glaube fest daran, dass alles übersetzbar ist, auch das Unübersetzbare; und was das Hirn nicht übersetzen kann, vielleicht übersetzt es das Herz.
  • I fucking don't know how to translate this sentence, translate it yourself, everybody deal with their own shit.
  • Ich habe verdammt nochmal keine Ahnung, wie ich diesen Satz übersetzen soll. Übersetzt ihn selbst und kümmert euch um euren eigenen Scheiß!
  • Rephrasing the well-known principle of Shaw in conformity with Tatoeba, one can say: "Make up a sentence that even a fool can translate, and only a fool would like to translate it."
  • Wenn man das wohlbekannte Prinzip von Shaw in Übereinstimmung mit Tatoeba umformuliert, kann man sagen: "Bilde einen Satz, den nicht einmal ein Dummkopf übersetzen kann, und nur ein Dummkopf würde es wollen, ihn zu übersetzen."
  • Here, you have translated from the sentence in < the language you have translated from > and you created a link to that one. I think this is the sentence in < the language you want to translate from > that you wanted to translate. To do this, you must first click on the sentence in < the language you want to translate from > before clicking on the translation button. The sentence that you are translating must ALWAYS stand on top of the pile (in the largest typeface) and it is the only one visible at the time you're editing your translation, and that is on purpose to avoid influence on your translation, as in Tatoeba, sentences are linked by twos, not as blocks, since a sentence may have several different translations in the same language!
  • Hier hast du aus dem Satz in &lt; der Sprache, aus der du übersetzt hast &gt; übersetzt und einen Link zu diesem erstellt. Ich denke, das ist der Satz in &lt; der Sprache, aus der du übersetzen möchtest &gt;, den du übersetzen wolltest. Um dies zu tun, musst du zuerst auf den Satz in &lt; der Sprache, aus der du übersetzen möchtest &gt; klicken, bevor du auf die Übersetzungsschaltfläche klickst. Der Satz, den du übersetzt, muss IMMER ganz oben in der Liste stehen (in der größten Schriftgröße) und ist der einzige, der zum Zeitpunkt der Bearbeitung deiner Übersetzung sichtbar ist, und das ist absichtlich so, um Einfluss auf deine Übersetzung zu vermeiden, da im Tatoeba-Satzpaare nur zwei Sätze miteinander verknüpft sind, nicht als Blöcke, da ein Satz mehrere verschiedene Übersetzungen in der gleichen Sprache haben kann!
  • You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
  • Du kannst Sätze hinzufügen, die du selbst nicht übersetzen kannst. Vielleicht kann es jemand anders!
  • Under the Tatoeba guidelines, it is recommended that members only add sentences in their native language and/or translate from a language they can understand into their native language. The reason for this is that it is much easier to form natural-sounding sentences in one's native language. When we write in a language other than our native language, it is very easy to produce sentences that sound strange. Please make sure you only translate the sentence if you are sure you know what it means.
  • Unter den Tatoeba-Richtlinien wird empfohlen, dass Mitglieder nur Sätze in ihrer Muttersprache hinzufügen und/oder aus einer Sprache, die sie verstehen, in ihre Muttersprache übersetzen. Der Grund dafür ist, dass es viel einfacher ist, natürliche Sätze in der eigenen Sprache zu bilden. Wenn wir in einer anderen Sprache als unserer Muttersprache schreiben, ist es sehr einfach, Sätze zu produzieren, die seltsam klingen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Satz nur übersetzen, wenn Sie sich sicher sind, was er bedeutet.
  • Could you translate that for me?
  • Könntet ihr das für mich übersetzen?
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det engelske ordet "quadruplicate" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyske ordet Versklavung en god oversettelse for det engelske ordet enslavement?