translation på tysk

Vi har fire oversettelser av translation i engelsk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på translation

  • Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
  • Toms Übersetzung ist zu sehr auf den Rhythmus der englischen Übersetzung fokussiert und ignoriert die Nuancen des Originals.
  • You have added a comment, not a translation. To add a translation, click on the «あ→а» icon above the sentence.
  • Du hast einen Kommentar hinzugefügt, keine Übersetzung. Um eine Übersetzung hinzuzufügen, klick auf das Symbol «あ→а» über dem Satz.
  • A translation is no translation, unless it will give you the music of a poem along with the words of it.
  • Eine Übersetzung ist keine Übersetzung, es sei denn, sie gibt Ihnen die Musik eines Gedichts zusammen mit seinen Worten.
  • The best thing on translation was said by Cervantes: translation is the other side of a tapestry.
  • Das Beste über Übersetzung wurde von Cervantes gesagt: Übersetzung ist die andere Seite eines Wandteppichs.
  • Translation is the paradigm, the exemplar of all writing. It is translation that demonstrates most vividly the yearning for transformation that underlies every act involving speech, that supremely human gift.
  • Übersetzung ist das Paradigma, das Exemplar allen Schreibens. Es ist die Übersetzung, die am lebhaftesten das Verlangen nach Transformation zeigt, das jeder sprachlichen Handlung zugrunde liegt, diesem überaus menschlichen Geschenk.
  • Well, I didn't want to say that your translation wasn't good, but just ask if another translation would be possible.
  • Nun, ich wollte nicht sagen, dass deine Übersetzung nicht gut war, sondern nur fragen, ob eine andere Übersetzung möglich wäre.
  • This is not a free translation. It's a nonsense translation.
  • Das ist keine freie Übersetzung. Es ist eine Unsinnsübersetzung.
  • Here, you have translated from the sentence in < the language you have translated from > and you created a link to that one. I think this is the sentence in < the language you want to translate from > that you wanted to translate. To do this, you must first click on the sentence in < the language you want to translate from > before clicking on the translation button. The sentence that you are translating must ALWAYS stand on top of the pile (in the largest typeface) and it is the only one visible at the time you're editing your translation, and that is on purpose to avoid influence on your translation, as in Tatoeba, sentences are linked by twos, not as blocks, since a sentence may have several different translations in the same language!
  • Hier hast du aus dem Satz in &lt; der Sprache, aus der du übersetzt hast &gt; übersetzt und einen Link zu diesem erstellt. Ich denke, das ist der Satz in &lt; der Sprache, aus der du übersetzen möchtest &gt;, den du übersetzen wolltest. Um dies zu tun, musst du zuerst auf den Satz in &lt; der Sprache, aus der du übersetzen möchtest &gt; klicken, bevor du auf die Übersetzungsschaltfläche klickst. Der Satz, den du übersetzt, muss IMMER ganz oben in der Liste stehen (in der größten Schriftgröße) und ist der einzige, der zum Zeitpunkt der Bearbeitung deiner Übersetzung sichtbar ist, und das ist absichtlich so, um Einfluss auf deine Übersetzung zu vermeiden, da im Tatoeba-Satzpaare nur zwei Sätze miteinander verknüpft sind, nicht als Blöcke, da ein Satz mehrere verschiedene Übersetzungen in der gleichen Sprache haben kann!
  • The translation of this sentence is a bad translation.
  • Die Übersetzung dieses Satzes ist eine schlechte Übersetzung.
  • If an Icelandic sentence has a translation in English, and the English sentence has a translation in Swahili, then indirectly, this will provide a Swahili translation for the Icelandic sentence.
  • Wenn ein isländischer Satz eine Übersetzung ins Englische hat und der englische Satz auf Swahili übersetzt ist, dann ergibt sich daraus eine indirekte Übersetzung des isländischen Satzes auf Swahili.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det engelske ordet "nameplate" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyske ordet Versklavung en god oversettelse for det engelske ordet enslavement?