utopia på tysk

Vi har én oversettelse av utopia i engelsk-tysk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på utopia

  • Finland is no utopia.
  • Finnland ist keine Utopie.
  • Take my hand. The two of us are going to construct a utopia.
  • Nimm meine Hand. Wir beiden werden eine Utopie erschaffen.
  • Take my hand. We'll build a utopia, you and me.
  • Nimm meine Hand. Wir werden ein Utopia errichten, du und ich.
  • Our Being is Becoming, not stasis. Our Science is Utopia, our Reality is Eros, our Desire is Revolution.
  • Unser Sein ist Werden, nicht Stasis. Unsere Wissenschaft ist Utopie, unsere Realität ist Eros, unser Verlangen ist Revolution.
  • The world is horrible. I'm ditching it and moving to another planet. I'll found a colony where everything will be just perfect, a real utopia. I'll tell everybody what to do (for their own good and the good of the colony, of course) and they'll do it. Or else. But all for the prosperity and well-being of the colonists. You understand.
  • Die Welt ist schrecklich. Ich verlasse sie und ziehe auf einen anderen Planeten. Ich werde eine Kolonie gründen, in der alles perfekt sein wird, eine echte Utopie. Ich werde allen sagen, was sie tun sollen (zu ihrem eigenen Wohl und zum Wohl der Kolonie, natürlich), und sie werden es tun. Oder else. Aber alles für den Wohlstand und das Wohlergehen der Kolonisten. Du verstehst.
  • More than once in history have people revolted against the inequalities of life and refused to submit to the restraints of laws and creeds. They have often gone through a period of communism and red terror in the hope of realizing ultimately the Perfect State. Their leaders, undoubtedly sincere at first, espouse the utopian dream, declaring themselves the exponents of its ideals, the promised messengers of its blessings. But with the material for revolt ready at hand, and unable to resist the seductions of nascent power, they soon undergo that transformation which history identifies, often not unjustly, with demagogy, if they fail, or with autocracy, if they succeed. In either case, by utilizing the elements of negation in Society, they become apostles of violence, proclaiming the theory of "creative destruction." But instead of creating a utopia on the ruins of their making, they only succeed in setting up, as history shows, another government, which, no matter how just and sound its foundations are in theory, soon becomes in practice more despotic and corrupt.
  • Mehr als einmal in der Geschichte haben sich Menschen gegen die Ungerechtigkeiten des Lebens empört und sich geweigert, sich den Zwängen von Gesetzen und Glaubenssätzen zu unterwerfen. Oft haben sie eine Phase des Kommunismus und des roten Terrors durchlebt, in der Hoffnung, letztendlich den perfekten Staat zu verwirklichen. Ihre Führer, zweifellos anfangs aufrichtig, vertreten den utopischen Traum und erklären sich zu den Verfechtern seiner Ideale, zu den versprochenen Boten seiner Segnungen. Doch mit dem Material für den Aufstand griffbereit und unfähig, den Verlockungen der aufkeimenden Macht zu widerstehen, durchlaufen sie bald die Transformation, die die Geschichte oft nicht zu Unrecht mit Demagogie identifiziert, wenn sie scheitern, oder mit Autokratie, wenn sie Erfolg haben. In beiden Fällen, indem sie die Elemente der Negation in der Gesellschaft nutzen, werden sie zu Aposteln der Gewalt und verkünden die Theorie der "kreativen Zerstörung". Aber anstatt eine Utopie auf den Ruinen zu schaffen, die sie selbst verursacht haben, schaffen sie, wie die Geschichte zeigt, nur eine andere Regierung, die, egal wie gerecht und solide ihre Grundlagen theoretisch sind, bald in der Praxis despotic und korrupt wird.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den tyske oversettelsen for det engelske ordet "a weight on someone's mind" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det tyske ordet Versklavung en god oversettelse for det engelske ordet enslavement?