entre på dansk

Vi har tre oversettelser av entre i fransk-dansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på entre

  • Il n'y a donc plus de différence entre les Juifs et les non-Juifs, entre les esclaves et les hommes libres, entre les hommes et les femmes. Unis à Jésus-Christ, vous êtes tous un.
  • Der er hverken jøde eller hedning, hverken slave eller fri, og der er heller ikke mand og kvinde, for I er alle én i Kristus Jesus.
  • La femme est l'être le plus parfait entre les créatures ; elle est une créature transitoire entre l'homme et l'ange.
  • Kvinden er den mest perfekte af skabninger; hun er en forbigående skabning mellem mand og engel.
  • Les enfants d'école élémentaire et primaire ne savent pas encore faire la distinction entre le bien et le mal ou entre la réalité et la fiction.
  • Elementary og grundskolebørn kender endnu ikke godt fra ondt eller virkelighed fra fiktion.
  • Il partage les pommes entre cinq d'entre nous.
  • Han deler æblerne mellem os fem.
  • D'ailleurs, la différence entre l'anglais et l'anglo-américain est probablement plus importante qu'entre le flamand standard et le néerlandais standard des Pays-Bas.
  • Faktisk er forskellen mellem britisk engelsk og amerikansk engelsk vigtigere end mellem standardflamsk og standardhollandsk i Holland.
  • Nous essayons tous d'être ce qu'aucun d'entre nous ne pourrait être, sauf quand certains d'entre nous seraient ce que le reste désirait.
  • Vi forsøger alle at være, hvad ingen af os kunne være, undtagen når nogle af os var, hvad resten af os ønskede.
  • On ne saurait admettre aucune neutralité entre ceux qui violent la loi et ceux qui l'observent. Neutralité ne signifie pas impassibilité, mais impartialité. Or, on ne saurait être impartial entre le droit et l'injustice.
  • Man kan ikke forblive neutral mellem dem, der ødelægger loven, og dem, der adlyder den. Neutralitet betyder ikke følelseskulde, men upartiskhed, og man kan ikke forblive upartisk mellem ret og uret.
  • Ah, l’Alsace ! On la connaît souvent pour la beauté de ses maisons à colombages, sa gastronomie renommée, ses célèbres marchés de Noël… Mais c’est aussi un carrefour culturel au cœur de l’Europe. Un trait d’union entre la France, la Suisse et l’Allemagne… dans une incroyable diversité de paysages où, entre montagnes et rives du Rhin, les activités de plein air sont reines.
  • Ah, Alsace! Det er normalt kendt for skønheden af sine bindingsværkshuse, sin anerkendte gastronomi og sine berømte julemarkeder. Men det er også et kulturkryds i hjertet af Europa. Det forbinder Frankrig, Schweiz og Tyskland gennem en utrolig mangfoldighed af landskaber, hvor, flankeret af bjerge og bredden af Rhinen, udendørsaktiviteter i overflod.
  • La différence entre une fonction strictement quasi-linéaire et une fonction quasi-linéaire est que, dans le deuxième cas, la différence finie entre deux points au hasard peut être égale à zéro.
  • Forskellen mellem en strengt kvasi-lineær funktion og en kvasi-lineær funktion er, at den endelige forskel mellem to vilkårlige punkter i det andet tilfælde kan være lig med nul.
  • Entre !
  • Kom ind.
Vis mer
Loading...

Hjelp oss å bli bedre

Bli med å gjøre denne ordboken enda bedre! Du kan legge til en oversettelse som ikke fins i ordboken, eller du kan stemme et allerede foreslått ord rett eller galt.

Legg til en oversettelse

Vet du hva den danske oversettelsen for det franske ordet "yponomeutidae" er?


Stem dette riktig eller galt

Er det franske ordet pichet en god oversettelse for det danske ordet kande?