Oui, un homme est aussi bon que sa parole. Mais je vais juste aider, tu comprends. Tu devras aussi travailler.
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.
Il convient à un joueur de baseball mentalement, aussi, physiquement, aussi.
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
Ce livre vise à fournir une explication de la grammaire japonaise moderne qui soit aussi systématique et aussi facilement compréhensible que possible.
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
Mon monde est aussi grand ou aussi petit que mon imagination.
My world is as big or as small as my imagination.
Notre économie ne fonctionne pas aussi bien ou ne se développe pas aussi vite lorsque une minorité prospère au dépens d'une classe moyenne grandissante.
Our economy doesn't work as well or grow as fast when a few prosper at the expense of a growing middle class.
Il n'a pas pu aller aussi loin en aussi peu de temps.
He cannot have gone so far in such a short time.
Ai-je vraiment une aussi bonne personnalité ? "Impossible. Après tout, il y a aussi ce moment-là, mais au collège, tu as vendu des pantalons de filles partout pour rapporter de l'argent."
Do I really have that good a personality? "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."
Aucune nation ne fut jamais aussi vertueuse qu'elle ne le croyait, ni aucune aussi vile que le croyaient les autres.
No nation was ever so virtuous as each believes itself, and none was ever so wicked as each believes the other.
Nous ne sommes jamais aussi heureux ou aussi malheureux que nous l'imaginons.
We are never as happy or as unhappy as we imagine.
Nous ne sommes jamais aussi heureux ni aussi malheureux que nous l'imaginons.
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.