sont på spansk

Vi har oversettelser av sont i fransk-spansk ordbok med synonymer, definisjoner, eksempler på bruk og uttale.

Annonsering

Eksempler på sont

  • Les vaches sont grandes et leurs cornes sont longues ; les moutons sont petits et leur cornes sont courtes.
  • Las vacas son grandes y sus cuernos son largos; las ovejas son pequeñas y sus cuernos son cortos.
  • Les filles réservées sont généralement les plus jolies, je pense. Celles qui sont bruyantes et tumultueuses sont horribles.
  • Creo que las chicas tranquilas son generalmente las más bonitas. Las ruidosas y bulliciosas son horribles.
  • Les faux amis sont des paires de mots dans deux langues qui sont similaires en orthographe ou en prononciation mais dont les significations sont différentes.
  • Los falsos amigos son pares de palabras que se escriben o dicen de forma parecida entre diferentes idiomas, pero tienen un significado diferente.
    Los falsos amigos son pares de palabras que se escriben o dicen de forma parecida entre diferentes lenguajes, pero tienen un significado distinto.
  • Les hommes sont comme des ours : plus ils sont laids, plus ils sont beaux.
  • El hombre y el oso cuanto más feo más hermoso.
  • Ce sont les cas limites qui sont toujours en danger : les bâtiments dignes du passé qui peuvent ne posséder aucune valeur artistique ou historique réelle, mais auxquels les gens se sont attachés sentimentalement et ont appris à aimer.
  • Son los casos limítrofes los que siempre están en peligro: los edificios dignos del pasado que pueden no poseer un verdadero valor artístico o histórico, pero a los que la gente se ha aferrado sentimentalmente y ha llegado a amar.
  • Les Russes sont capables de nommer frères, ceux-là même dont ils sont en train de ravager le pays et qu'ils sont en train de massacrer.
  • Los rusos son capaces de llamar hermanos a las mismas personas cuyo país están devastando y a quienes están masacrando.
  • De nombreuses cuisines européennes sont équipées de balances parce que les ingrédients y sont mesurés au poids, au contraire des États-Unis d'Amérique, où ils sont mesurés au volume.
  • Muchas cocinas europeas tienen balanzas porque los ingredientes secos se miden por peso allí, a diferencia de América, donde se miden por volumen.
  • L'homme est la mesure de toute chose : de celles qui sont, du fait qu'elles sont ; de celles qui ne sont pas, du fait qu'elles ne sont pas.
  • El hombre es la medida de todas las cosas: de las cosas que son, que son, y de las cosas que no son, que no son.
  • Les quasars sont des corps célestes brillamment lumineux qui sont extrêmement éloignés.
  • Los cuásares son cuerpos celestes que brillan intensamente y que están extremadamente lejanos.
Vis mer
Loading...