Je travaille dans la division des opérations à l'étranger.
Ich arbeite in der Abteilung für Auslandsoperationen.
Le pique-nique de la division est ce samedi au parc.
Das Divisionspicknick ist an diesem Samstag im Park.
Quoique le représentant de leur division soit, traite-le bien.
Wer auch immer der Vertreter aus ihrer Abteilung ist, behandeln Sie ihn gut.
J'ai eu le plaisir d'apprendre que tu es récemment devenu le responsable de la division de production.
Ich hatte das Vergnügen zu erfahren, dass du kürzlich der Leiter der Produktionsabteilung geworden bist.
La division de la propriété était un sujet de discorde entre les frères.
Die Aufteilung des Eigentums war ein Streitpunkt zwischen den Brüdern.
La division de l'Allemagne était considérée comme un fait établi jusqu'en 1990.
Die Teilung Deutschlands wurde bis 1990 als vollendete Tatsache angesehen.
L'excitation autour du nouveau produit s'est répandue rapidement dans toute la division.
Die Aufregung über das neue Produkt verbreitete sich schnell in der Abteilung.
Dans les deux cas, la division est réelle et utile ; mais elle peut aussi être trompeuse.
In jedem Fall ist die Einteilung real und nützlich; sie kann jedoch auch irreführend sein.
Le temps n'a aucune division qui marque son passage, il n'y a jamais de tempête ni d'éclat des trompettes pour annoncer le début d'un nouveau mois ou d'une nouvelle année. Même lorsqu'un siècle commence, ce ne sont que nous, mortels, qui faisons sonner les cloches et envoyons des salves de fusils.
Die Zeit hat keine Trennlinien, um ihren Fortlauf anzuzeigen. Es gibt nie ein Gewitter oder einen Fanfarenstoß, um den Beginn eines neuen Monats oder Jahres anzuzeigen. Sogar wenn ein neues Jahrhundert beginnt, sind es nur wir Sterblichen, die Glocken läuten und Pistolen abfeuern.